Право
Загрузить Adobe Flash Player
Навигация
Новые документы

Реклама

Законодательство России

Долой пост президента Беларуси

Ресурсы в тему
ПОИСК ДОКУМЕНТОВ

"Соглашение между Правительством Республики Беларусь и Правительством Федеративной Республики Германия о внесении изменения в Соглашение между Правительством Республики Беларусь и Правительством Федеративной Республики Германия об условиях оздоровления несовершеннолетних граждан Республики Беларусь в Федеративной Республике Германия от 11 февраля 2009 года"

Текст документа с изменениями и дополнениями по состоянию на ноябрь 2013 года

< Главная страница

Зарегистрировано в НРПА РБ 24 января 2011 г. N 3/2659



Вступило в силу 24 декабря 2010 года



НОТА МИНИСТЕРСТВА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ МИНИСТЕРСТВУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ ФЕДЕРАТИВНОЙ РЕСПУБЛИКИ ГЕРМАНИЯ

г. Минск, 7 сентября 2009 года
N 05-44/19478-н


Министерство иностранных дел Республики Беларусь свидетельствует свое уважение Министерству Иностранных Дел Федеративной Республики Германия и по поручению Правительства Республики Беларусь имеет честь предложить заключить Соглашение между Правительством Республики Беларусь и Правительством Федеративной Республики Германия о внесении изменения в Соглашение между Правительством Республики Беларусь и Правительством Федеративной Республики Германия об условиях оздоровления несовершеннолетних граждан Республики Беларусь в Федеративной Республике Германия от 11 февраля 2009 года следующего содержания:

"Внести изменение в пункт 1 Соглашения между Правительством Республики Беларусь и Правительством Федеративной Республики Германия об условиях оздоровления несовершеннолетних граждан Республики Беларусь в Федеративной Республике Германия от 11 февраля 2009 года, изложив его в следующей редакции:

"1. Белорусская Сторона в установленном законодательством порядке обеспечивает направление несовершеннолетних граждан Республики Беларусь (далее - дети) в возрасте от 7 до 18 лет на временное пребывание в Федеративную Республику Германия в целях оздоровления через белорусские направляющие организации, являющиеся партнерами германских принимающих организаций, без ограничения количества выездов.".

2. Настоящее Соглашение составлено на русском и немецком языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.".

Министерство иностранных дел Республики Беларусь предлагает, чтобы в случае, если изложенный в настоящей Ноте текст Соглашения является приемлемым для Правительства Федеративной Республики Германия, настоящая Нота и ответная Нота Министерства Иностранных Дел Федеративной Республики Германия, выражающая согласие Правительства Федеративной Республики Германия, составили Соглашение между Правительством Республики Беларусь и Правительством Федеративной Республики Германия о внесении изменения в Соглашение между Правительством Республики Беларусь и Правительством Федеративной Республики Германия об условиях оздоровления несовершеннолетних граждан Республики Беларусь в Федеративной Республике Германия от 11 февраля 2009 года, которое будет временно применяться с даты получения ответной Ноты и вступит в силу с даты получения последнего из письменных уведомлений Сторон о выполнении ими внутригосударственных процедур, необходимых для вступления Соглашения в силу.

Министерство иностранных дел Республики Беларусь пользуется настоящим случаем, чтобы возобновить Министерству Иностранных Дел Федеративной Республики Германия уверения в своем весьма высоком уважении.



НОТА МИНИСТЕРСТВА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ ФЕДЕРАТИВНОЙ РЕСПУБЛИКИ ГЕРМАНИЯ МИНИСТЕРСТВУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ

г. Берлин, 7 сентября 2009 года
N 507-520.45/5 BLR


Федеральное министерство иностранных дел Федеративной Республики Германия свидетельствует свое уважение Министерству иностранных дел Республики Беларусь и имеет честь подтвердить получение вербальной ноты Министерства иностранных дел Республики Беларусь N 05-44/19478-Н от 7 сентября 2009 г., которая гласит следующее.

"Министерство Иностранных Дел Республики Беларусь свидетельствует свое уважение Министерству Иностранных Дел Федеративной Республики Германия и по поручению Правительства Республики Беларусь имеет честь предложить заключить Соглашение между Правительством Республики Беларусь и Правительством Федеративной Республики Германия о внесении изменения в Соглашение между Правительством Республики Беларусь и Правительством Федеративной Республики Германия об условиях оздоровления несовершеннолетних граждан Республики Беларусь в Федеративной Республике Германия от 11 февраля 2009 года следующего содержания:

"Внести изменение в пункт 1 Соглашения между Правительством Республики Беларусь и Правительством Федеративной Республики Германия об условиях оздоровления несовершеннолетних граждан Республики Беларусь в Федеративной Республике Германия от 11 февраля 2009 года, изложив его в следующей редакции:

"1. Белорусская Сторона в установленном законодательством порядке обеспечивает направление несовершеннолетних граждан Республики Беларусь (далее - дети) в возрасте от 7 до 18 лет на временное пребывание в Федеративную Республику Германия в целях оздоровления через белорусские направляющие организации, являющиеся партнерами германских принимающих организаций, без ограничения количества выездов.".

2. Настоящее Соглашение составлено на русском и немецком языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.".

Министерство Иностранных Дел Республики Беларусь предлагает, чтобы в случае, если изложенный в настоящей Ноте текст Соглашения является приемлемым для Правительства Федеративной Республики Германия, настоящая Нота и ответная Нота Министерства Иностранных Дел Федеративной Республики Германия, выражающая согласие Правительства Федеративной Республики Германия, составили Соглашение между Правительством Республики Беларусь и Правительством Федеративной Республики Германия о внесении изменения в Соглашение между Правительством Республики Беларусь и Правительством Федеративной Республики Германия об условиях оздоровления несовершеннолетних граждан Республики Беларусь в Федеративной Республике Германия от 11 февраля 2009 года, которое будет временно применяться с даты получения ответной Ноты и вступит в силу с даты получения последнего из письменных уведомлений Сторон о выполнении ими внутригосударственных процедур, необходимых для вступления Соглашения в силу.

Министерство Иностранных Дел Республики Беларусь пользуется настоящим случаем, чтобы возобновить Министерству Иностранных Дел Федеративной Республики Германия уверения в своем весьма высоком уважении.".

Федеральное министерство иностранных дел Федеративной Республики Германия имеет честь сообщить Министерству иностранных дел Республики Беларусь, что Правительство Федеративной Республики Германия заявляет о своем согласии с предложениями Правительства Республики Беларусь. В соответствии с этим вербальная нота Министерства иностранных дел Республики Беларусь и настоящая ответная нота составят Соглашение между Правительством Федеративной Республики Германия и Правительством Республики Беларусь, которое будет временно применяться с даты получения настоящей ответной ноты и вступит в силу с даты получения последнего из письменных уведомлений Сторон о выполнении ими внутригосударственных процедур, необходимых для вступления Соглашения в силу.

Федеральное министерство иностранных дел Федеративной Республики Германия пользуется настоящим случаем, чтобы возобновить Министерству иностранных дел Республики Беларусь уверения в своем весьма высоком уважении.






Архів документів
Папярэдні | Наступны
Новости законодательства

Новости Спецпроекта "Тюрьма"

Новости сайта
Новости Беларуси

Полезные ресурсы

Счетчики
Rambler's Top100
TopList