Право
Загрузить Adobe Flash Player
Навигация
Новые документы

Реклама

Законодательство России

Долой пост президента Беларуси

Ресурсы в тему
ПОИСК ДОКУМЕНТОВ

"Соглашение между Правительством Республики Беларусь и Правительством Финляндской Республики о сотрудничестве и взаимной помощи в таможенных делах"

Текст документа с изменениями и дополнениями по состоянию на ноябрь 2013 года

< Главная страница

Зарегистрировано в НРПА РБ 8 ноября 2010 г. N 3/2608



Правительство Республики Беларусь и Правительство Финляндской Республики, именуемые в дальнейшем Договаривающимися Сторонами,

исходя из того, что нарушения таможенного законодательства наносят ущерб экономическим, торговым, налоговым, социальным, культурным, промышленным и сельскохозяйственным интересам их стран, а также законным интересам торговли,

осознавая, что борьба с таможенными правонарушениями может осуществляться более эффективно посредством тесного сотрудничества между их таможенными администрациями,

учитывая важность точного исчисления таможенных пошлин и налогов, взимаемых при импорте или экспорте товаров, а также обеспечения надлежащего выполнения мер по запрету, ограничению и контролю, включая выполнение правовых норм и правил относительно поддельных товаров и зарегистрированных торговых марок,

признавая, что незаконный оборот наркотических средств и психотропных веществ представляет опасность для здоровья людей и общества,

принимая во внимание положения Единой конвенции о наркотических средствах 1961 года с поправками и Конвенции о психотропных веществах 1971 года с поправками, разработанными под эгидой Организации Объединенных Наций, а также Конвенции Организации Объединенных Наций о борьбе против незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ 1988 года,

принимая во внимание международные документы по развитию двустороннего взаимного содействия и, в частности, Рекомендацию Совета Таможенного Сотрудничества о взаимном административном содействии от 5 декабря 1953 года,

согласились о нижеследующем:



Статья 1 Определения

Для целей настоящего Соглашения применяемые термины означают следующее:

а) таможенное законодательство - совокупность положений нормативных правовых актов, соблюдение которых обеспечивается таможенными администрациями, регулирующих ввоз, вывоз и транзит товаров, включая средства платежа, а также помещение товаров под таможенный режим, и касающихся либо таможенных пошлин, налогов и других сборов, взимаемых таможенными администрациями, либо мер по запрету, ограничению или контролю;

б) таможенная администрация:

в Республике Беларусь - Государственный таможенный комитет Республики Беларусь;

в Финляндской Республике - Национальное таможенное управление;

в) нарушение - нарушение либо попытка нарушения таможенного законодательства;

г) запрашивающая таможенная администрация - таможенная администрация Договаривающейся Стороны, которая направляет запрос о помощи в таможенных делах;

д) запрашиваемая таможенная администрация - таможенная администрация Договаривающейся Стороны, которая получает запрос о помощи в таможенных делах;

е) лицо - любое физическое или юридическое лицо;

ж) персональные данные - любые сведения относительно определенного или определяемого физического лица;

з) наркотическое средство - любое вещество, природное или синтетическое, включенное в списки I и II Единой конвенции о наркотических средствах 1961 года с поправками, а также любое вещество, приравниваемое национальным законодательством к наркотическим средствам;

и) психотропное вещество - любое вещество, природное или синтетическое, либо любой природный материал, включенные в списки I, II, III и IV Конвенции о психотропных веществах 1971 года с поправками, а также любое вещество, приравниваемое национальным законодательством к психотропным веществам;

к) прекурсор - химическое вещество, включенное в приложение к Конвенции Организации Объединенных Наций о борьбе против незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ 1988 года с поправками;

л) контролируемая поставка - метод, при котором допускается вывоз, провоз или ввоз на территории государств Договаривающихся Сторон незаконных партий товаров с ведома или под контролем их компетентных органов в целях выявления и определения лиц, вовлеченных в нарушения таможенного законодательства.



Статья 2 Сфера действия Соглашения

1. Договаривающиеся Стороны через свои таможенные администрации в соответствии с положениями настоящего Соглашения оказывают друг другу помощь в целях:

а) обеспечения надлежащего соблюдения таможенного законодательства;

б) предупреждения, расследования и возбуждения судебного преследования в отношении нарушений таможенного законодательства.

2. Помощь, предусмотренная настоящим Соглашением, оказывается в соответствии с законодательством, действующим на территории государства запрашиваемой Договаривающейся Стороны, и в пределах компетенции и возможностей запрашиваемой таможенной администрации.

3. Настоящим Соглашением не предусматривается взыскание пошлин, налогов и каких-либо иных платежей от имени другой Договаривающейся Стороны.

4. Настоящее Соглашение не затрагивает выполнения заключенных Договаривающимися Сторонами международных соглашений об оказании правовой помощи по уголовным делам.



Статья 3 Сфера оказания помощи

1. Таможенные администрации предоставляют друг другу по собственной инициативе или запросу информацию и документы, которые способствуют обеспечению надлежащего соблюдения таможенного законодательства, а также предупреждению, расследованию и преследованию в судебном порядке лиц в отношении нарушений таможенного законодательства.

2. В соответствии со своими национальными законодательствами таможенные администрации Договаривающихся Сторон будут обмениваться по запросу и после предварительного расследования, если потребуется, любой информацией, которая может помочь в обеспечении правильного взимания таможенных пошлин, налогов и сборов, в особенности информацией, которая может помочь:

а) в определении таможенной стоимости товаров, установлении их тарифной классификации и происхождения;

б) в соблюдении положений, касающихся запретов, ограничений и контроля.

3. Таможенная администрация, собирая информацию от имени другой таможенной администрации, действует так, как если бы это делалось в своих целях или по запросу иных органов этой Договаривающейся Стороны.

4. В случае, если запрашиваемая таможенная администрация не является компетентным органом для выполнения запроса, она должна незамедлительно передать его компетентному органу и осуществлять сотрудничество с таким органом.

5. Таможенные администрации могут согласиться обмениваться офицерами связи на ограниченный или неограниченный срок и на взаимовыгодных условиях.

6. Таможенные администрации могут оказывать друг другу техническое содействие в таможенных вопросах, включая:

а) обмен визитами должностных лиц таможенных органов;

б) подготовку и помощь в развитии специальных знаний должностных лиц таможенных органов;

в) обмен профессиональной, научной и технической информацией относительно таможенного законодательства и процедур.



Статья 4 Информация, связанная с нарушениями таможенного законодательства

Таможенные администрации по собственной инициативе или запросу предоставляют друг другу всю информацию, связанную с нарушениями таможенного законодательства, которая может быть им полезна, в частности, сведения:

а) о физических или юридических лицах, известных или подозреваемых в нарушении таможенного законодательства, действующего на территории государства другой Договаривающейся Стороны;

б) о товарах, о которых известно или в отношении которых имеются основания полагать, что они вовлечены в незаконный оборот;

в) о транспортных средствах и контейнерах, о которых известно или в отношении которых имеются основания полагать, что их использование осуществляется для совершения нарушений таможенного законодательства, действующего на территории государства другой Договаривающейся Стороны;

г) о новых способах и методах совершения нарушений таможенного законодательства, о которых известно или в отношении которых имеются основания полагать, что они применяются;

д) о новых методах борьбы с нарушениями таможенного законодательства, эффективность которых доказана.



Статья 5 Информация о перемещении товаров

Таможенные администрации по собственной инициативе или запросу предоставляют друг другу следующую информацию:

а) были ли товары, ввезенные на территорию государства запрашивающей таможенной администрации, законно вывезены с территории государства другой таможенной администрации и какой таможенный режим, если это имело место, был установлен в отношении этих товаров;

б) были ли товары, вывезенные с территории государства запрашивающей таможенной администрации, законно ввезены на территорию государства другой таможенной администрации и какой таможенный режим, если это имело место, был установлен в отношении этих товаров.



Статья 6 Контроль за лицами, товарами и транспортными средствами

Таможенные администрации по собственной инициативе или запросу осуществляют контроль за:

а) лицами, которые по информации запрашивающей таможенной администрации совершили нарушение таможенного законодательства или подозреваются в этом, в частности, за их перемещением на таможенную территорию запрашиваемой Договаривающейся Стороны или с этой территории;

б) товарами, перемещаемыми или складируемыми, в отношении которых у запрашивающей таможенной администрации имеются основания полагать, что они перемещены незаконно на таможенную территорию запрашивающей Договаривающейся Стороны;

в) транспортными средствами, в отношении которых у запрашивающей таможенной администрации имеются основания полагать, что их использование осуществляется для совершения нарушений таможенного законодательства на таможенной территории одной из Договаривающихся Сторон;

г) помещениями, в отношении которых у запрашивающей таможенной администрации имеются основания полагать, что их использование осуществляется для совершения нарушений таможенного законодательства на таможенной территории одной из Договаривающихся Сторон.



Статья 7 Контролируемая поставка

1. Таможенные администрации по взаимному согласию в пределах своей компетенции, определенной национальным законодательством, используют контролируемую поставку в целях установления лиц, вовлеченных в совершение нарушения. Если решение об использовании контролируемой поставки не входит в компетенцию таможенной администрации, она должна инициировать взаимодействие с национальными органами, обладающими такой компетенцией, или передать дело указанному органу.

2. Незаконные партии товаров, контролируемые поставки которых осуществляются в соответствии с достигнутой договоренностью, с согласия компетентных государственных органов могут быть перехвачены и оставлены для дальнейшей перевозки с сохранением или изъятием и задержанием, полной или частичной заменой товаров.

3. Решения об использовании контролируемой поставки принимаются в каждом отдельном случае и могут при необходимости учитывать взаимопонимание и финансовые договоренности, достигнутые между компетентными государственными органами.



Статья 8 Меры по борьбе с незаконным оборотом товаров

Таможенные администрации по собственной инициативе или запросу предоставляют друг другу без задержек всю имеющую отношение к делу информацию о совершенных или планируемых сделках, которые составляют или могут составить нарушение таможенного законодательства, действующего на территории государства одной из Договаривающихся Сторон, в особенности в отношении перемещения:

а) оружия, боеприпасов и взрывчатых веществ;

б) чувствительных и стратегических товаров, являющихся предметом контроля согласно соответствующим международным договорам и многосторонним договоренностям или режимам и (или) принятым обязательствам по нераспространению оружия;

в) наркотических средств, психотропных веществ и химических веществ, перечисленных в приложении к Конвенции Организации Объединенных Наций о борьбе против незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ 1988 года;

г) предметов искусства и старины, представляющих большую историческую, культурную или археологическую ценность;

д) ядовитых товаров, а также товаров или веществ, представляющих опасность для окружающей среды или здоровья людей;

е) товаров, в отношении которых установлены высокие ставки пошлин или налогов, в частности алкогольных напитков и табачных изделий;

ж) товаров, связанных с нарушениями прав интеллектуальной собственности.



Статья 9 Расследования

1. По запросу одной таможенной администрации другая таможенная администрация будет инициировать проведение проверок в отношении действий, которые противоречат или могут противоречить таможенному законодательству, действующему на территории государства запрашивающей таможенной администрации, и передавать результаты таких проверок запрашивающей таможенной администрации.

2. Проверки, указанные в пункте 1 настоящей статьи, проводятся в соответствии с законодательством, действующим на территории государства запрашиваемой таможенной администрации. Запрашиваемая таможенная администрация будет проводить проверки, действуя от своего собственного имени.

3. По письменному запросу должностные лица, специально назначенные запрашивающей таможенной администрацией, по разрешению запрашиваемой таможенной администрации и при выполнении условий, которые могут быть выдвинуты последней, в целях производства по делу о нарушении таможенного законодательства могут присутствовать при разбирательстве, проводимом запрашиваемой таможенной администрацией на территории ее государства и касающемся запрашивающей таможенной администрации в связи с таким нарушением таможенного законодательства.



Статья 10 Дела и документы

1. Таможенная администрация по собственной инициативе или запросу предоставляет другой таможенной администрации отчеты, материалы для доказательства или заверенные копии документов, содержащие всю имеющуюся информацию о действиях, готовящихся или совершенных, которые составляют или могут составить нарушение таможенного законодательства на территории государства другой таможенной администрации.

2. Вместо документов, предусмотренных настоящим Соглашением, для тех же целей может быть передана информация аналогичного содержания в электронном виде, представленная в любой форме. Одновременно должны быть переданы все сопутствующие материалы, необходимые для толкования или использования этой информации и документов,

3. Подлинники досье и документов могут быть запрошены лишь в случаях, когда предоставления заверенных копий недостаточно.

4. Подлинники досье и документов, полученные в соответствии с настоящим Соглашением, должны быть возвращены при первой же возможности.



Статья 11 Эксперты и свидетели

1. По запросу таможенной администрации одной Договаривающейся Стороны в связи с нарушением таможенного законодательства запрашиваемая таможенная администрация может уполномочить своих должностных лиц, если это возможно, выступить в соответствующих органах запрашивающей Договаривающейся Стороны в качестве экспертов или свидетелей по фактам, установленным ими при исполнении своих служебных обязанностей, а также предъявлять доказательства. В запросе о таком выступлении должно быть ясно указано, по какому делу и в каком качестве должно выступить должностное лицо.

2. Таможенная администрация, получающая запрос, указывает в выдаваемых полномочиях точно, если это требуется, пределы, в которых ее должностное лицо может давать показания.

3. Должностное лицо, запрошенное в качестве свидетеля или эксперта, имеет право отказаться от дачи показаний или заявлений, если оно вправе или обязано поступать так в силу законов своего государства или законов государства запрашивающей Договаривающейся Стороны.



Статья 12 Присутствие должностных лиц

1. Если при обстоятельствах, указанных в настоящем Соглашении, должностные лица таможенной администрации одной Договаривающейся Стороны находятся на территории государства другой Договаривающейся Стороны, то они должны в любое время иметь возможность представить доказательство их официального статуса. Такие должностные лица должны быть в гражданской одежде и не должны иметь при себе оружия.

2. Во время нахождения на территории государства другой Договаривающейся Стороны они будут пользоваться той же защитой, которая предоставляется должностным лицам таможенных органов этой Договаривающейся Стороны в соответствии с действующим законодательством, и будут нести ответственность за любое нарушение, которое они могут совершить.



Статья 13 Использование информации и документов

1. Информация, документы и другие полученные сведения должны использоваться для целей настоящего Соглашения. Они могут использоваться также для других целей только при условии предварительного письменного разрешения предоставившей их таможенной администрации и подпадают под любые ограничения, установленные этим органом. Эти положения не применяются к информации, документам и иным сведениям, касающимся нарушений, связанных с наркотическими средствами и психотропными веществами. Такая информация может быть передана другим органам, непосредственно занимающимся борьбой с незаконным оборотом наркотических средств и психотропных веществ.

2. Любая информация, переданная в любой форме согласно настоящему Соглашению, должна носить конфиденциальный характер. Она подпадает под обязательство об официальном хранении тайны и ей должна обеспечиваться такая же защита, которая существует для аналогичной информации и документов в соответствии с законодательством, которое действует на территории государства Договаривающейся Стороны, получившей данную информацию.

3. В соответствии с целями и в рамках сферы действия настоящего Соглашения таможенные администрации могут в своих протоколах показаний, отчетах и свидетельствах, а также при проведении судебных разбирательств использовать в качестве доказательств информацию и документы, полученные согласно настоящему Соглашению.

4. Использование таких документов и информации в качестве доказательств в суде и их юридическая сила определяются национальными законодательствами Договаривающихся Сторон.



Статья 14 Защита и использование персональных данных

1. В соответствии с законодательством, действующим на территориях государств Договаривающихся Сторон, защита персональных данных должна, по крайней мере, соответствовать следующим условиям:

а) с учетом положений статей 3 и 4 персональные данные не должны передаваться при наличии достаточных оснований полагать, что их передача или использование противоречит законодательству одной из Договаривающихся Сторон, в частности законодательству по защите данных. Данным требованием нельзя пренебрегать и в том случае, когда нет оснований полагать, что передача данных создаст неудобства для лица, которого они касаются. По запросу таможенная администрация, получившая персональные данные, должна проинформировать таможенную администрацию, которая предоставила эти данные, об использовании переданной информации и достигнутых результатах;

б) персональные данные могут быть переданы только таможенным администрациям и другим правоохранительным органам, а также в случае необходимости для целей преследования в судебном порядке органам государственного обвинения и судебным органам. Такая информация не должна передаваться лицам, отличным от тех, которым необходимо ее использование в указанных целях, кроме случаев, когда получено согласие органов, предоставивших информацию, и законодательство позволяет органам, получившим информацию, осуществлять такую передачу;

в) запрашиваемая таможенная администрация должна убедиться в достоверности и правильности предоставляемых персональных данных. Таможенная администрация, передающая данные, должна обеспечить их точность и актуальность. Запрашивающая таможенная администрация должна исправить, уничтожить или удалить персональные данные, если потребуется;

г) запрашиваемая таможенная администрация должна вместе с персональными данными предоставлять информацию о сроке их уничтожения в соответствии с законодательством ее государства. Срок хранения персональных данных не должен превышать тот временной период, который необходим для целей, в которых эти данные были предоставлены;

д) таможенные администрации должны вести учет предоставленных или полученных персональных данных и эффективно защищать любые персональные данные от несанкционированного доступа, изменения, опубликования, повреждения или уничтожения.

2. При осуществлении обмена персональными данными в соответствии с настоящим Соглашением Договаривающиеся Стороны должны гарантировать стандарт защиты данных, по крайней мере равный тому, что вытекает из реализации принципов, изложенных в приложении к настоящему Соглашению, являющимся его неотъемлемой частью.

3. Договаривающиеся Стороны должны известить друг друга о компетентном государственном органе, в адрес которого могут направляться запросы о защите персональных данных.



Статья 15 Форма и содержание запросов о помощи

1. Запросы, сделанные на основании настоящего Соглашения, должны быть изложены в письменной форме. Запрос должен сопровождаться документами, необходимыми для его выполнения. В безотлагательных случаях может быть принят устный запрос, сделанный уполномоченными должностными лицами запрашивающей таможенной администрации, однако он должен быть незамедлительно подтвержден письменно.

2. Запросы, сделанные в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, должны содержать следующую информацию:

а) наименование запрашивающей таможенной администрации;

б) запрашиваемые меры;

в) предмет и причина запроса;

г) законы, правила и иные правовые факты, имеющие отношение к делу;

д) максимально точные и полные сведения о физических или юридических лицах, в отношении которых проводится расследование;

е) краткое изложение относящихся к делу обстоятельств.

3. Запрос должен быть составлен на государственном языке запрашивающей таможенной администрации с приложением к нему перевода на английский язык. Запрос и прилагаемые к нему документы должны быть заверены гербовой печатью запрашивающей таможенной администрации.

4. При несоответствии запроса формальным требованиям запрашиваемая таможенная администрация может затребовать его корректировку или доработку.

5. Запрос таможенной администрации об осуществлении определенных действий будет выполняться в соответствии и с учетом положений законодательства запрашиваемой Договаривающейся Стороны.



Статья 16 Исключения из обязательства по оказанию помощи

1. Если по мнению таможенной администрации одной Договаривающейся Стороны выполнение запроса о помощи может нанести ущерб суверенитету, безопасности, общественному порядку, основаниям правового порядка, основным принципам внутреннего законодательства или другим существенным интересам ее государства либо может повлечь разглашение промышленной, коммерческой или профессиональной тайны, то таможенная администрация этой Договаривающейся Стороны может отказать в помощи или оказать ее частично либо оказать помощь при определенных условиях или требованиях.

2. В случае отказа от оказания помощи решение и причины такого отказа должны быть незамедлительно письменно сообщены запрашивающей таможенной администрации.

3. Запрашиваемая таможенная администрация может отсрочить оказание помощи на том основании, что она помешает проводимому расследованию, судебному преследованию или разбирательству. В этом случае запрашиваемая таможенная администрация проведет консультации с запрашивающей таможенной администрацией для определения того, будет ли оказание помощи поставлено в зависимость от таких требований и условий, которые могут быть выдвинуты запрашиваемой таможенной администрацией.

4. Если таможенная администрация обращается за помощью, которую сама не могла бы оказать в случае аналогичного запроса, она отмечает этот факт в своем запросе. Выполнение такого запроса осуществляется в соответствии с законодательством, действующим на территории государства запрашиваемой Договаривающейся Стороны.



Статья 17 Расходы

1. Таможенные администрации отказываются от всех требований по возмещению расходов, понесенных при выполнении настоящего Соглашения, за исключением расходов на оплату услуг экспертов и свидетелей, а также устных и письменных переводчиков, не состоящих в штате государственных служащих, которые будут оплачиваться запрашивающей таможенной администрацией.

2. Если для выполнения запроса требуются или потребуются расходы значительного или чрезвычайного характера, таможенные администрации будут проводить взаимные консультации для определения условий и обстоятельств, при которых запрос будет выполнен, а также способа оплаты расходов.



Статья 18 Выполнение настоящего Соглашения

1. Содействие, предусмотренное настоящим Соглашением, будет осуществляться непосредственно таможенными администрациями.

2. Таможенные администрации определят конкретные мероприятия, необходимые для реализации настоящего Соглашения.

3. Информация, предусмотренная настоящим Соглашением, будет передаваться должностным лицам, которые специально назначены для этой цели каждой из таможенных администраций. Список назначенных таким образом должностных лиц будет предоставлен таможенной администрацией одной Договаривающейся Стороны таможенной администрации другой Договаривающейся Стороны.

4. Таможенные администрации могут предпринять меры для того, чтобы их должностные лица, отвечающие за предупреждение, расследование и пресечение нарушений таможенного законодательства, поддерживали непосредственные контакты друг с другом в соответствии с установленным порядком.

5. Таможенные администрации будут по взаимному согласию разрешать проблемы и сомнения, возникающие при толковании или применении настоящего Соглашения. Не устраненные таким образом разногласия будут разрешаться по дипломатическим каналам.



Статья 19 Территориальное применение настоящего Соглашения

Настоящее Соглашение будет применяться на таможенной территории Республики Беларусь и таможенной территории Финляндской Республики.



Статья 20 Дополнительные условия

С учетом статей 13 и 14 настоящее Соглашение не должно препятствовать выполнению положений Европейского сообщества, регулирующих передачу любой информации, полученной в таможенных целях и представляющей интерес для этого сообщества, от таможенных органов Финляндской Республики компетентным службам Комиссии Европейских сообществ.



Статья 21 Вступление в силу и прекращение действия настоящего Соглашения

1. Договаривающиеся Стороны уведомят друг друга по дипломатическим каналам о выполнении всех внутригосударственных процедур, необходимых для вступления в силу настоящего Соглашения. Настоящее Соглашение вступает в силу через шестьдесят дней с даты получения последнего письменного уведомления.

2. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок. Каждая из Договаривающихся Сторон может в любой момент прекратить его действие путем письменного уведомления по дипломатическим каналам. Действие настоящего Соглашения прекращается по истечении шести месяцев с даты получения такого уведомления другой Договаривающейся Стороной.

В подтверждение чего нижеподписавшиеся, будучи должным образом на то уполномоченными, подписали настоящее Соглашение.


Совершено в г. Хельсинки 18 декабря 2009 года в двух подлинных экземплярах, каждый на русском, финском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае разногласий при толковании положений настоящего Соглашения преимущество будет иметь текст на английском языке.



За Правительство                                     За Правительство
Республики Беларусь                                  Финляндской Республики
         Подпись                                              Подпись


Приложение
к Соглашению между Правительством
Республики Беларусь и Правительством
Финляндской Республики о сотрудничестве
и взаимной помощи в таможенных делах


1. Персональные данные, подвергающиеся автоматизированной обработке:

а) собираются и обрабатываются на справедливой и законной основе;

б) хранятся для определенных законных целей и не используются образом, не совместимым с этими целями;

в) являются адекватными, относящимися к делу и не чрезмерными для целей их хранения;

г) являются точными и обновляются в случае необходимости;

д) сохраняются в форме, позволяющей идентифицировать субъекты данных не дольше, чем это требуется для целей хранения этих данных.

2. Персональные данные, касающиеся расовой принадлежности, политических взглядов, религиозных или других убеждений, а также персональные данные, касающиеся здоровья или половой жизни, не могут подвергаться автоматизированной обработке, если внутреннее законодательство не устанавливает соответствующих гарантий. Это положение действует также в отношении персональных данных, касающихся уголовной судимости.

3. Для защиты персональных данных, хранящихся в автоматизированных файлах данных, должны приниматься надлежащие меры безопасности, направленные на предотвращение несанкционированного уничтожения или случайной потери, а также на предотвращение несанкционированного доступа, их изменения или распространения таких данных.

4. Любое лицо вправе:

а) установить наличие автоматизированного файла персональных данных, знать его основные цели, а также личность и постоянное место жительства или официальный адрес контролера файла;

б) получить в минимальный промежуток времени, без задержки или необоснованных расходов подтверждение того, хранятся ли касающиеся его персональные данные в автоматизированных файлах данных, а также получить такие данные в доступной для понимания форме;

в) требовать в случае необходимости исправления или уничтожения таких данных, если они подвергались обработке в нарушение норм внутреннего законодательства, в котором закреплены основополагающие принципы, изложенные в пунктах 1 и 2 настоящего приложения;

г) прибегать к средствам правовой защиты в случае невыполнения просьбы о подтверждении или в случае необходимости предоставления данных, их изменения или уничтожения, как это предусмотрено в подпунктах б) и в) настоящего пункта.

5.1. Изъятия из положений пунктов 1, 2 и 4 настоящего приложения допускаются только в пределах, определенных в следующем пункте.

5.2. Отступление от положений пунктов 1, 2 и 4 настоящего приложения допускается, когда такое отступление предусматривается законодательством Договаривающейся Стороны и является необходимой в демократическом обществе мерой, принимаемой в интересах:

а) защиты безопасности государства, общественной безопасности, финансовых интересов государства или пресечения уголовных преступлений;

б) защиты субъекта данных или прав и свобод других лиц.

5.3. В законодательстве могут предусматриваться ограничения на осуществление прав, перечисленных в подпунктах б) и г) пункта 4 настоящего приложения, в отношении автоматизированных файлов персональных данных, используемых для целей статистики или научных исследований, когда явно отсутствует какой-либо риск нарушения неприкосновенности частной жизни субъектов данных.

6. Каждая Договаривающаяся Сторона обязуется предусмотреть надлежащие санкции и средства правовой защиты на случай нарушения норм внутреннего законодательства, воплощающих основополагающие принципы защиты данных, изложенные в настоящем приложении.

7. Никакие положения настоящего приложения не должны толковаться как ограничивающие или иным образом ущемляющие возможность Договаривающейся Стороны обеспечить субъектам данных большую степень защиты, чем та, которая предусмотрена настоящим приложением.






Archive documents
Папярэдні | Наступны
Новости законодательства

Новости Спецпроекта "Тюрьма"

Новости сайта
Новости Беларуси

Полезные ресурсы

Счетчики
Rambler's Top100
TopList