Право
Загрузить Adobe Flash Player
Навигация
Новые документы

Реклама

Законодательство России

Долой пост президента Беларуси

Ресурсы в тему
ПОИСК ДОКУМЕНТОВ

"Соглашение между Правительством Республики Беларусь и Правительством Азербайджанской Республики о сотрудничестве в борьбе с незаконным изготовлением и оборотом огнестрельного оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ и взрывных устройств"

Текст документа с изменениями и дополнениями по состоянию на ноябрь 2013 года

< Главная страница

Зарегистрировано в НРПА РБ 17 июля 2013 г. N 3/2927



Правительство Республики Беларусь и Правительство Азербайджанской Республики, именуемые в дальнейшем Сторонами,

выражая обеспокоенность в связи с увеличением масштабов незаконного изготовления и оборота огнестрельного оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ и взрывных устройств,

отмечая, что для совершения преступлений все чаще используются огнестрельное оружие, боеприпасы, взрывчатые вещества и взрывные устройства,

признавая, что незаконное изготовление и оборот огнестрельного оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ и взрывных устройств приобретают транснациональный характер и борьба с ними требует взаимодействия и координации усилий в рамках международного сообщества,

исходя из совместного стремления вести эффективную борьбу с незаконным изготовлением и оборотом огнестрельного оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ и взрывных устройств,

руководствуясь национальными законодательствами и международными обязательствами государств Сторон,

согласились о нижеследующем:



Статья 1

Для целей настоящего Соглашения используемые понятия означают:

боеприпасы - предметы вооружения и метаемое снаряжение, предназначенные для поражения цели и содержащие разрывной, метательный, пиротехнический или вышибной заряды либо их сочетание;

взрывчатое вещество - конденсированное химическое вещество или смесь веществ, способных под влиянием внешних воздействий к быстрому самораспространяющемуся химическому превращению (взрыву) с выделением большого количества тепла и газообразных продуктов;

взрывное устройство - промышленное или самодельное изделие, функционально объединяющее взрывчатое вещество, приспособление для инициирования взрыва;

контролируемая поставка - оперативно-розыскное мероприятие, при котором допускается перемещение через таможенные границы государств Сторон и (или) транспортировка по их территориям огнестрельного оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ и взрывных устройств, осуществляемое с ведома и под контролем компетентных органов;

компетентные органы - органы государственной власти государств Сторон, на которые в соответствии с национальными законодательствами государств Сторон возложены задачи по предупреждению и борьбе с незаконным изготовлением и оборотом огнестрельного оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ и взрывных устройств;

незаконное изготовление оружия - несанкционированное в соответствии с национальными законодательствами государств Сторон изготовление огнестрельного оружия, основных частей огнестрельного оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ и взрывных устройств;

незаконный оборот оружия - оборот огнестрельного оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ и взрывных устройств, осуществляемый в нарушение национальных законодательств государств Сторон;

огнестрельное оружие - оружие, предназначенное для механического поражения цели на расстоянии снарядом, получающим направленное движение за счет энергии порохового или иного заряда, а также его основные части;

основные части огнестрельного оружия - ствол, затвор, барабан, рамка и ствольная коробка.



Статья 2

1. Стороны в соответствии с национальными законодательствами своих государств осуществляют сотрудничество по следующим направлениям:

оказание содействия в мерах по борьбе с незаконным изготовлением и оборотом оружия;

совершенствование механизмов взаимодействия компетентных органов в области противодействия незаконному изготовлению и обороту оружия;

проведение скоординированных мероприятий по пресечению незаконного изготовления и оборота оружия.

2. Порядок сотрудничества компетентных органов по конкретным направлениям может также определяться на основе взаимных договоренностей Сторон.



Статья 3

1. Стороны осуществляют сотрудничество в следующих формах:

а) обмен информацией:

о готовящихся или совершенных преступлениях, связанных с незаконным изготовлением и оборотом оружия, и причастных к ним лицах и организациях;

о выявленных новых методах криминального применения огнестрельного оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ и взрывных устройств;

о местах незаконного изготовления огнестрельного оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ и взрывных устройств;

о выявленных новых незаконных способах переделки огнестрельного оружия и боеприпасов для повышения их поражающих свойств;

о выявленных правонарушениях, которые могут способствовать совершению преступлений в сфере изготовления и оборота оружия;

о практике изъятия огнестрельного оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ и взрывных устройств;

о новых методах предупреждения, выявления, пресечения и раскрытия фактов незаконного изготовления и оборота оружия;

б) исполнение запросов о проведении оперативно-розыскных мероприятий;

в) планирование и осуществление согласованных профилактических и оперативно-розыскных мероприятий, в том числе с использованием метода контролируемой поставки;

г) обмен опытом работы, проведение рабочих встреч, консультаций, совещаний, практических конференций и семинаров;

д) содействие в подготовке кадров и повышении квалификации специалистов;

е) проведение совместных научных исследований по вопросам, представляющим взаимный интерес;

ж) обмен законодательными и иными нормативными правовыми актами, результатами научных исследований и методическими рекомендациями.

2. Настоящее Соглашение не затрагивает вопросов выдачи (экстрадиции) и оказания правовой помощи по уголовным делам.



Статья 4

Стороны в соответствии с требованиями национальных законодательств в необходимых случаях могут использовать метод контролируемой поставки на основе взаимных договоренностей в целях пресечения и раскрытия преступлений, связанных с незаконным изготовлением и оборотом оружия, а также установления лиц, к ним причастных.



Статья 5

Настоящее Соглашение не препятствует Сторонам в определении и развитии иных взаимоприемлемых направлений и форм сотрудничества.



Статья 6

1. Сотрудничество в целях исполнения настоящего Соглашения осуществляют следующие компетентные органы государств Сторон:

со стороны Республики Беларусь - Министерство внутренних дел, Комитет государственной безопасности, Государственный пограничный комитет, Государственный таможенный комитет, Генеральная прокуратура;

со стороны Азербайджанской Республики - Министерство национальной безопасности, Министерство внутренних дел, Государственный таможенный комитет, Государственная пограничная служба.

2. Компетентные органы государств Сторон по вопросам, предусмотренным настоящим Соглашением, взаимодействуют друг с другом непосредственно в рамках решения задач, возложенных на них национальными законодательствами государств Сторон. Об изменениях в перечне компетентных органов своих государств Стороны уведомляют друг друга по дипломатическим каналам.



Статья 7

1. Сотрудничество в рамках настоящего Соглашения осуществляется на основе запросов компетентных органов государств Сторон об оказании содействия (далее - запрос). Информация может быть передана другой Стороне без запроса, если есть основания полагать, что такая информация представляет интерес для этой Стороны.

2. Запрос направляется в письменной форме. В безотлагательных случаях запрос может передаваться устно с последующим обязательным письменным подтверждением в срок не позднее трех суток. При этом могут быть использованы технические средства передачи текста. В случае возникновения сомнения в подлинности или содержании запроса может быть запрошено его дополнительное подтверждение.

3. Запрос должен содержать:

наименования компетентных органов государств запрашивающей и запрашиваемой Сторон;

краткое содержание материала, по которому направляется запрос;

цели и обоснования запроса;

описание содержания запрашиваемого содействия;

другую информацию, которая необходима или может быть полезна для своевременного и надлежащего исполнения запроса;

указание, если это необходимо, степени ограничения доступа к информации.

4. Запрос или информация, передаваемые в письменной форме, подписываются руководителем компетентного органа государства запрашивающей Стороны или его заместителями и удостоверяются гербовой печатью этого компетентного органа.

5. При возникновении сомнений в подлинности или содержании запроса или информации может быть запрошено их подтверждение либо разъяснение.



Статья 8

1. Компетентный орган государства запрашиваемой Стороны исполняет запрос в возможно короткий срок, но не превышающий 30 дней с даты его получения, за исключением исполнения запросов о проведении оперативно-розыскных мероприятий, если между Сторонами не оговорено иное, и информирует об этом компетентный орган государства запрашивающей Стороны.

2. Компетентный орган государства запрашиваемой Стороны незамедлительно уведомляет компетентный орган государства запрашивающей Стороны об обстоятельствах, препятствующих исполнению запроса или существенно задерживающих его исполнение.

3. Если исполнение запроса не входит в компетенцию органа, получившего запрос, то он передает запрос другому органу своего государства, компетентному его исполнить, и незамедлительно уведомляет об этом компетентный орган государства запрашивающей Стороны.

4. Компетентный орган государства запрашиваемой Стороны может запросить у компетентного органа государства запрашивающей Стороны дополнительные сведения, необходимые, по его мнению, для исполнения запроса.

При исполнении запроса применяется законодательство государства запрашиваемой Стороны.

5. Компетентный орган государства запрашиваемой Стороны может разрешить представителям компетентного органа государства запрашивающей Стороны присутствовать при исполнении запроса на территории своего государства, если это не противоречит законодательству этого государства.

Исполнение запроса может быть отложено или в его исполнении может быть отказано полностью или частично, если исполнение может нанести ущерб суверенитету, безопасности, общественному порядку или другим существенным интересам его государства либо противоречит законодательству или международным обязательствам государства запрашиваемой Стороны.

6. В исполнении запроса также может быть отказано, если деяние, в связи с которым он поступил, не является преступлением по законодательству государства запрашиваемой Стороны.

7. О полном или частичном отказе в исполнении запроса или задержке его исполнения компетентный орган государства запрашиваемой Стороны уведомляет компетентный орган государства запрашивающей Стороны с указанием причин отказа или задержки.



Статья 9

1. Каждая Сторона обеспечивает защиту и сохранность полученных в соответствии с настоящим Соглашением информации и документов. Степень ограничения доступа к информации и документам определяется запрашивающей Стороной.

2. Информация или результаты исполнения запроса, полученные на основании настоящего Соглашения, без письменного согласия предоставившей их Стороны не могут быть использованы в иных целях, чем те, в которых они запрашивались или были предоставлены.

3. Информация и документы, полученные одной Стороной на основании настоящего Соглашения от другой Стороны, не подлежат передаче третьей стороне без предварительного письменного согласия Стороны, их предоставившей.

4. Обязательства Сторон по обеспечению защиты полученной информации остаются в силе и после прекращения действия настоящего Соглашения.



Статья 10

Стороны самостоятельно несут расходы, возникающие в ходе выполнения настоящего Соглашения, если в каждом конкретном случае не будет согласован иной порядок.



Статья 11

В целях развития положений настоящего Соглашения компетентные органы государств Сторон могут заключать между собой межведомственные договоры.



Статья 12

Положения настоящего Соглашения не затрагивают прав и обязательств Сторон, вытекающих из других международных договоров, участниками которых являются их государства.



Статья 13

Стороны при осуществлении сотрудничества в рамках настоящего Соглашения используют в качестве рабочего русский язык.



Статья 14

Разногласия, которые могут возникать в связи с толкованием или применением настоящего Соглашения, решаются Сторонами путем проведения консультаций или переговоров.



Статья 15

В настоящее Соглашение по взаимному согласию Сторон могут вноситься изменения и дополнения, являющиеся его неотъемлемой частью, оформляемые отдельными протоколами, которые вступают в силу в порядке, установленном в статье 16 настоящего Соглашения.



Статья 16

1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

2. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок.

3. Каждая из Сторон может прекратить действие настоящего Соглашения путем письменного уведомления другой Стороны, направленного по дипломатическим каналам. В этом случае Соглашение прекратит действие по истечении шести месяцев с даты получения указанного уведомления.

4. Прекращение действия настоящего Соглашения не влияет на выполнение других программ и проектов, начатых ранее в рамках настоящего Соглашения, кроме случаев, когда в отношении них существует другая договоренность.


Совершено в г. Минске 28 августа 2012 года в двух подлинных экземплярах, каждый на русском и азербайджанском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу. В случае возникновения разногласий в толковании или применении положений настоящего Соглашения будет использоваться текст на русском языке.



За Правительство                                 За Правительство
Республики Беларусь                              Азербайджанской Республики
          Подпись                                          Подпись





dokumenty archiwalne
Папярэдні | Наступны
Новости законодательства

Новости Спецпроекта "Тюрьма"

Новости сайта
Новости Беларуси

Полезные ресурсы

Счетчики
Rambler's Top100
TopList