Право
Загрузить Adobe Flash Player
Навигация
Новые документы

Реклама

Законодательство России

Долой пост президента Беларуси

Ресурсы в тему
ПОИСК ДОКУМЕНТОВ

"Соглашение между Правительством Республики Беларусь и Правительством Литовской Республики о сотрудничестве в области информационных и коммуникационных технологий и развития информационного общества"

Текст документа с изменениями и дополнениями по состоянию на ноябрь 2013 года

< Главная страница


Правительство Республики Беларусь и Правительство Литовской Республики, далее именуемые Сторонами,

желая развивать и укреплять взаимовыгодное социальное и экономическое сотрудничество в области информационных и коммуникационных технологий;

преследуя общие цели и задачи в сфере повышения эффективности и надежности предоставляемых обществу государственных услуг;

исходя из того, что укрепление сотрудничества в области информационных и коммуникационных технологий и сотрудничество в сферах, представляющих взаимный интерес для обоих государств, путем обмена идеями, информацией, компетенцией и опытом являются выгодными для обеих Сторон;

рассматривая возможность укрепления коммерческих отношений между Сторонами в области информационных и коммуникационных технологий, а также сознавая потребность в лучшем использовании потенциала и возможностей данной сферы;

учитывая стремление обеих Сторон к увеличению объемов частных инвестиций, поощрению создания совместных предприятий, обеспечению общих интересов и технологического развития, а также торговли в области информационных и коммуникационных технологий,

согласились о нижеследующем:



Статья 1

Стороны, преследуя взаимовыгодные цели и руководствуясь национальными законодательствами, а также соответствующими нормами и принципами международного права и настоящим Соглашением, развивают и укрепляют взаимное экономическое, промышленное, научно-техническое сотрудничество в области информационных и коммуникационных технологий.



Статья 2

Стороны договариваются, что сотрудничество в области информационных и коммуникационных технологий будет включать:

1) обмен опытом в сфере регулирования информационных и коммуникационных технологий;

2) сотрудничество в сфере управления радиочастотным спектром;

3) сотрудничество в сфере электронного правительства и использования электронной подписи;

4) сотрудничество в сфере развития информационного общества;

5) сотрудничество в сфере развития интеллектуальных транспортных систем;

6) поощрение инвестиций хозяйствующих субъектов в информационные и коммуникационные технологии;

7) поощрение создания совместных предприятий в области информационных и коммуникационных технологий на взаимосогласованных условиях;

8) проведение совместных учебных курсов, семинаров, конференций, форумов и выставок;

9) поощрение научно-исследовательской деятельности;

10) обмен экспертами и специалистами;

11) организацию визитов групп представителей правительственных и неправительственных организаций, промышленных, коммерческих и общественных организаций, ассоциаций, академической и профессиональной общественности обеих Сторон в целях обмена опытом;

12) решение иных вопросов.



Статья 3

В целях развития деятельности в области информационных и коммуникационных технологий, укрепления сотрудничества, применения новых технологий и создания совместных предприятий Стороны договариваются стимулировать соответствующие органы, организации и предприятия обоих государств к взаимодействию, обмену информацией об информационных и коммуникационных технологиях и к осуществлению конкретных совместных программ и проектов.

Стороны окажут содействие специалистам обеих Сторон в применении опыта, приобретенного в таких сферах, как либерализация рынка информационных и коммуникационных технологий, защита прав потребителей, обеспечиваемая благодаря конкурентоспособному рынку, регулирование систем электронной связи в сельской местности, переход к цифровым технологиям и регулирование местных сетей.



Статья 4

Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон по другим международным соглашениям, участниками которых являются их государства.



Статья 5

Стороны в соответствии с законодательствами своих государств предпринимают все необходимые меры по обеспечению защиты информации, предоставленной другой Стороной и полученной в процессе двустороннего сотрудничества.

Стороны договариваются не использовать получаемую информацию, если это могло бы навредить интересам другой Стороны, и не передавать такую информацию третьей стороне без предварительного письменного согласия другой Стороны, предоставившей такую информацию. Данное положение остается в силе и после окончания срока действия настоящего Соглашения.



Статья 6

Все споры, связанные с толкованием или применением настоящего Соглашения, разрешаются Сторонами путем переговоров или консультаций.



Статья 7

Уполномоченными органами, ответственными за координацию деятельности по реализации настоящего Соглашения, являются:

с Белорусской Стороны - Министерство связи и информатизации Республики Беларусь и

с Литовской Стороны - Министерство транспорта и коммуникаций Литовской Республики.

Рабочим языком, на котором общаются уполномоченные службы при осуществлении предусмотренной в настоящем Соглашении деятельности, является русский язык.

Стороны, с учетом специфики сотрудничества, могут назначить другие компетентные органы для координирования предусмотренной в настоящем Соглашении деятельности, о чем они информируют друг друга по дипломатическим каналам.



Статья 8

По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения, которые оформляются отдельными протоколами. Указанные протоколы являются неотъемлемой частью настоящего Соглашения и вступают в силу в порядке, установленном в статье 9 настоящего Соглашения.



Статья 9

Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

Настоящее Соглашение действует в течение двух лет, а затем автоматически продлевается до тех пор, пока одна из Сторон не позднее чем за шесть месяцев в письменной форме не уведомит другую Сторону о своем намерении прекратить его действие.


Совершено в г. Вильнюсе 23 ноября 2012 года в двух экземплярах, каждый на русском и литовском языках, причем оба текста являются аутентичными и имеют одинаковую юридическую силу.



За Правительство                                       За Правительство
Республики Беларусь                                    Литовской Республики
        Подпись                                                Подпись





Папярэдні | Наступны
Новости законодательства

Новости Спецпроекта "Тюрьма"

Новости сайта
Новости Беларуси

Полезные ресурсы

Счетчики
Rambler's Top100
TopList