Право
Загрузить Adobe Flash Player
Навигация
Новые документы

Реклама

Законодательство России

Долой пост президента Беларуси

Ресурсы в тему
ПОИСК ДОКУМЕНТОВ

"Договор между Республикой Беларусь и Республикой Сербия о правовой помощи по гражданским и уголовным делам"

Текст документа с изменениями и дополнениями по состоянию на ноябрь 2013 года

< Главная страница


Республика Беларусь и Республика Сербия (далее - Договаривающиеся Стороны), желая развивать взаимное доверие и сотрудничество в сфере правовой помощи по гражданским и уголовным делам, в целях более эффективной реализации прав и интересов своих граждан, а также развития разносторонних отношений и сотрудничества двух государств договорились о следующем:



Статья 1 Оказание правовой помощи

Договаривающиеся Стороны по запросу оказывают друг другу правовую помощь по гражданским и уголовным делам на условиях и в порядке согласно настоящему Договору.

Термин "гражданские дела", употребляемый в настоящем Договоре, обозначает также хозяйственные и брачно-семейные дела.

Термин "уголовные дела", употребляемый в настоящем Договоре, обозначает уголовные дела в соответствии с законодательством Договаривающихся Сторон.

Правовую помощь оказывают суды и другие органы Договаривающихся Сторон, являющиеся в соответствии с законодательством своего государства компетентными в отношении дел, указанных в частях первой - третьей настоящей статьи.



Статья 2 Правовая защита и свободное обращение в суды и другие органы

Граждане одной Договаривающейся Стороны при ведении дела пользуются в судах и других учреждениях юстиции другой Договаривающейся Стороны такой же правовой защитой, как и граждане последней.

Граждане одной Договаривающейся Стороны на территории другой Договаривающейся Стороны имеют право свободно обращаться в суды и другие учреждения юстиции. В данных учреждениях они могут представлять свои интересы, подавать заявления и осуществлять другие процессуальные действия наравне с гражданами другой Договаривающейся Стороны.

Положения частей первой и второй настоящей статьи применяются также к юридическим лицам, учрежденным в соответствии с законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой они находятся.



Статья 3 Объем правовой помощи

Правовая помощь по настоящему Договору включает вручение и доставку документов, сообщений и предметов, опрос и допрос сторон, свидетелей, экспертов и других лиц, включая использование аудио- и видео-конференц-связи, проведение обысков, осмотров, экспертизы, наложение ареста на имущество, временную выемку предметов, предоставление сведений без запроса, формирование совместных следственных групп, временную передачу лиц, лишенных свободы, признание и исполнение судебных решений по гражданским делам, признание и исполнение судебных решений по гражданским искам в рамках уголовного дела, передачу и принятие права на уголовное преследование и иные процессуальные действия в соответствии с действующим законодательством Договаривающихся Сторон.

Предметы и оригиналы документов и писем, переданные в целях исполнения запроса, запрашивающая Договаривающаяся Сторона незамедлительно возвращает запрошенной Договаривающейся Стороне, если только последняя не откажется от них.



Статья 4 Порядок сношений

При оказании правовой помощи в соответствии с настоящим Договором суды и другие компетентные органы Договаривающихся Сторон сносятся между собой через свои центральные органы, а именно:

для Республики Беларусь - через Генеральную прокуратуру Республики Беларусь, Следственный комитет Республики Беларусь, Комитет государственной безопасности Республики Беларусь (в отношении уголовных дел), Министерство юстиции Республики Беларусь, Верховный Суд Республики Беларусь (в отношении гражданских дел), Высший Хозяйственный Суд Республики Беларусь (в отношении хозяйственных дел);

для Республики Сербия - через Министерство юстиции и государственного управления Республики Сербия.

Центральные органы Договаривающихся Сторон сносятся друг с другом непосредственно или по дипломатическим каналам.

Несмотря на положения части первой настоящей статьи, при общих видах оказания правовой помощи, включающих вручение и доставку определенных актов, документов и извещений, а также исполнение определенных процессуальных действий, суды Договаривающихся Сторон могут сноситься непосредственно. Договаривающиеся Стороны обменяются списками судов, уполномоченных на непосредственные сношения.

В случаях, не терпящих отлагательства, при оказании правовой помощи по уголовным делам суды и другие компетентные органы Договаривающихся Сторон могут сноситься между собой и через Международную организацию уголовной полиции (ИНТЕРПОЛ).

В случаях, предусмотренных в части четвертой настоящей статьи, суды и другие компетентные органы Договаривающихся Сторон обязаны передать один экземпляр запроса по уголовным делам центральному органу запрашиваемой Договаривающейся Стороны.



Статья 5 Обязательство по составлению запроса

Заявление об оказании правовой помощи в соответствии с настоящим Договором подается в форме запроса.

Суд или другой компетентный орган Договаривающейся Стороны, нуждающейся в правовой помощи (далее - запрашивающая Сторона), подает запрос и адресует его компетентному суду или другому компетентному органу Договаривающейся Стороны, от которой испрашивается правовая помощь (далее - запрашиваемая Сторона).



Статья 6 Содержание запроса

Запрос содержит:

наименование запрашивающего учреждения запрашивающей Договаривающейся Стороны;

наименование запрашиваемого учреждения, а если его точное название неизвестно, то выражение "компетентный орган" и название запрашиваемой Договаривающейся Стороны;

фамилию, имя, дату рождения, местожительство или местопребывание, род занятий, гражданство лица, а также наименование и адрес юридических лиц и их роль в гражданском или уголовном процессе;

имя, фамилию и адрес законных представителей заинтересованных лиц, если таковые имеются;

наименование и краткое содержание дела, а в случае уголовного дела - также текст положений уголовного закона;

описание запрашиваемой правовой помощи, основание направления запроса, в случае необходимости опроса или допроса лиц - вопросы, подлежащие выяснению;

название документа и адрес лица, которому этот документ необходимо вручить;

иные сведения, предусмотренные настоящим Договором по отдельным видам правовой помощи.

Запрос и прилагаемые к нему документы должны быть подписаны и скреплены официальной печатью суда или иного компетентного органа запрашивающей Договаривающейся Стороны.

Запрашиваемая Договаривающаяся Сторона может потребовать дополнительную информацию и документы, необходимые ей для выполнения запроса.



Статья 7 Язык

Запрос и прилагаемые к нему документы в соответствии с положениями настоящего Договора составляются на официальном (государственном) языке запрашивающей Договаривающейся Стороны с приложением перевода на официальный (государственный) язык запрашиваемой Договаривающейся Стороны. Правильность перевода документов удостоверяется переводчиком в соответствии с национальным законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой выполнен перевод.

Ответы на запросы составляются на официальном (государственном) языке запрашиваемой Договаривающейся Стороны.



Статья 8 Порядок оказания правовой помощи

Запрос выполняется безотлагательно и в соответствии с законодательством запрашиваемой Договаривающейся Стороны.

В порядке исключения из положения, предусмотренного в части первой настоящей статьи, запрашиваемое учреждение по поручению суда или другого компетентного органа, направившего запрос, может исполнить его с учетом особенностей, указанных в запросе, если это не противоречит публичному порядку запрашиваемой Договаривающейся Стороны.



Статья 9 Передача запроса компетентному органу

Если суд или другой компетентный орган, которому направлен запрос, не имеет компетенции на его рассмотрение, он немедленно направляет запрос компетентному суду или другому компетентному органу на территории запрашиваемой Договаривающейся Стороны, о чем сообщает органу, доставившему запрос.



Статья 10 Невозможность удовлетворения запроса

Если запрашиваемый орган не может удовлетворить запрос, он немедленно информирует об этом орган запрашивающей Договаривающейся Стороны и возвращает полученные материалы вместе с обоснованием невозможности удовлетворения запроса.



Статья 11 Вручение документов

В запросе о вручении документов должны быть указаны точный адрес получателя и название документа, который вручается.

Запрашиваемая Договаривающаяся Сторона предпринимает меры, необходимые для установления настоящего адреса, если лицо, которому требуется доставить документы, не находится по адресу, указанному в запросе. Если точный адрес установить невозможно, запрашиваемая Договаривающаяся Сторона уведомляет об этом запрашивающую Договаривающуюся Сторону и возвращает документы последней.

Вручение или доставка документа подтверждаются подтверждением о вручении, которое составляется в порядке, предусмотренном законодательством запрашиваемой Договаривающейся Стороны. В подтверждении о вручении должны быть указаны место и дата получения, подпись получателя или указан иной способ вручения.



Статья 12

Договаривающиеся Стороны имеют право вручать документы собственным гражданам без применения мер принуждения, а также принимать от них заявления через свои дипломатические и консульские представительства.



Статья 13 Отказ в оказании правовой помощи

Запрашиваемая Договаривающаяся Сторона отказывает в оказании правовой помощи, если не исполнены условия для ее предоставления, предусмотренные настоящим Договором.

Запрашиваемая Договаривающаяся Сторона может отказать в правовой помощи, если считает, что удовлетворение запроса угрожает ее суверенитету или безопасности или противоречит ее правовому порядку.



Статья 14 Отсрочка предоставления правовой помощи

Запрашиваемая Договаривающаяся Сторона может отложить предоставление правовой помощи по особо важным причинам и информирует об этом запрашивающую Договаривающуюся Сторону.



Статья 15 Расходы, связанные с оказанием правовой помощи

Каждая из Договаривающихся Сторон берет на себя расходы по оказанию правовой помощи, возникшие на ее территории, если настоящим Договором не установлено иное.

Договаривающиеся Стороны не будут требовать оплаты расходов за действия согласно запросу, кроме вознаграждения за проведение экспертизы и других расходов в связи с проведением экспертизы, а также расходов, связанных с временным направлением лица, лишенного свободы в запрашиваемой Договаривающейся Стороне, на территорию запрашивающей Договаривающейся Стороны для допроса в качестве свидетеля или потерпевшего.

Запрашиваемый суд или иной компетентный орган может обусловить проведение экспертизы внесением аванса.

Свидетель, потерпевший или эксперт, явившиеся по вызову суда или иного компетентного органа запрашивающей Договаривающейся Стороны, имеют право на оплату расходов на проезд и проживание согласно законодательству запрашивающей Договаривающейся Стороны.

В вызове должно быть указано, какие выплаты вправе получить лица, указанные в части четвертой настоящей статьи, и по их требованию им выплачивается аванс на покрытие расходов.



Статья 16 Гарантии в отношении вызываемых лиц

Свидетель, потерпевший или эксперт, явившиеся в суд или иной компетентный орган запрашиваемой Договаривающейся Стороны по вызову, доставленному им от имени этого органа, не могут быть независимо от их гражданства привлечены к уголовной или административной ответственности либо лишены свободы за уголовное или иное наказуемое деяние, совершенное ими до въезда на территорию запрашивающей Договаривающейся Стороны, а также не могут быть направлены для отбывания наказания на основании ранее принятого судебного решения.

Вызванное лицо утрачивает предоставленные в соответствии с частью первой настоящей статьи гарантии, если оно не покинет при наличии такой возможности территорию запрашивающей Договаривающейся Стороны по истечении 15 (пятнадцати) дней после получения им уведомления о том, что в его присутствии больше нет необходимости.

В данный срок не засчитываете время, в течение которого вызванное лицо по объективным причинам не могло покинуть территорию запрашивающей Договаривающейся Стороны.

Вызов лиц, указанных в части первой настоящей статьи, не должен содержать угрозы применения средств принуждения в случае неявки.



Статья 17 Информирование о законодательстве

Центральные органы Договаривающихся Сторон, указанные в статье 4 настоящего Договора, по запросу предоставляют друг другу тексты действующего или действовавшего на территории их государства законодательства, а при необходимости и информацию по конкретным правовым вопросам, касающимся предмета настоящего Договора.



РАЗДЕЛ II. ПРАВОВАЯ ПОМОЩЬ ПО ГРАЖДАНСКИМ ДЕЛАМ

1. Освобождение от залога в обеспечение судебных издержек и освобождение от оплаты расходов судопроизводства

Статья 18

Суд Договаривающейся Стороны не должен обязывать гражданина другой Договаривающейся Стороны, участвующего в судебном процессе, вносить залог в обеспечение судебных издержек только на том основании, что он является иностранцем и не имеет местожительства или местопребывания на территории данной Договаривающейся Стороны.

Гражданин одной Договаривающейся Стороны на территории другой Договаривающейся Стороны оплачивает судебные расходы, включая залог, на равных условиях и в одинаковом объеме с гражданами этой Договаривающейся Стороны.

Положения частей первой и второй настоящей статьи применяются также к юридическим лицам.



Статья 19

Граждане одной Договаривающейся Стороны, выступающие перед судами другой Договаривающейся Стороны, освобождаются от судебных сборов и расходов, а также имеют право на бесплатную правовую помощь во время процесса на равных условиях и в одинаковых пределах с гражданами этой Договаривающейся Стороны.

Просьбу по вопросу, предусмотренному в части первой настоящей статьи, гражданин одной Договаривающейся Стороны может направить непосредственно в компетентный суд другой Договаривающейся Стороны или в суд Договаривающейся Стороны, гражданином которой он является, а равно на территории которой имеет местожительство или местопребывание. Суд Договаривающейся Стороны, в который поступила просьба от гражданина, передает просьбу компетентному суду другой Договаривающейся Стороны способом, предусмотренным в статье 4 настоящего Договора.



Статья 20

Подтверждение имущественного положения, на основании которого предоставляются льготы, указанные в части первой статьи 19 настоящего Договора, выдает компетентный орган той Договаривающейся Стороны, на территории которой запрашивающее лицо имеет местожительство или местопребывание.

Если запрашивающее лицо имеет местожительство или местопребывание на территории третьего государства, указанное подтверждение на территории третьего государства может выдать компетентное дипломатическое или консульское представительство государства Договаривающейся Стороны, гражданином которого это лицо является, на основании сведений, полученных от компетентных органов.

Суд, принимающий решение по запросу о реализации права на освобождение от уплаты судебных расходов, указанного в части первой статьи 19 настоящего Договора, может при необходимости требовать дополнительные сведения от органа Договаривающейся Стороны, гражданином которой является запрашивающее лицо.



2. Рассмотрение запросов по гражданским делам

Статья 21

Суд или иной орган, направивший запрос, по его требованию заблаговременно уведомляется о времени и месте исполнения запрошенных действий, для того чтобы возможно заинтересованная сторона могла на них присутствовать. Суды, уполномоченные на непосредственное взаимодействие, могут направлять такое уведомление напрямую.



Статья 22

Договаривающиеся Стороны оказывают друг другу помощь в установлении адреса лица, которое находится на их территории, если это требуется для реализации права их граждан в делах, рассматриваемых органами, компетентными рассматривать гражданские дела в понимании настоящего Договора, и если для этого предоставлены необходимые сведения.

Запрос, указанный в части первой настоящей статьи, направляется органу другой Договаривающейся Стороны в порядке, предусмотренном в статье 4 настоящего Договора.



3. Документы

Статья 23 Освобождение от легализации

Официальные документы, составленные или изданные судом или иным компетентным органом одной Договаривающейся Стороны и удостоверенные подписью и официальной (служебной) печатью, не требуют дальнейшего заверения для использования в органах другой Договаривающейся Стороны. Также не требуется дальнейшего заверения личных документов, заверенных судом или иным компетентным органом.

Положения части первой настоящей статьи распространяются и на копии официальных или личных документов, заверенных судом или иным компетентным органом.



Статья 24 Доказательная сила официальных документов

Официальные документы, изданные компетентными органами одной Договаривающейся Стороны, имеют в органах другой

Договаривающейся Стороны такую же доказательную силу, как и национальные официальные документы.



Статья 25 Доставка документов о статусе лиц

Компетентные органы Договаривающихся Сторон по просьбе доставляют друг другу выписки из актов гражданского состояния и вступившие в силу судебные решения, которые касаются право- и дееспособности граждан другой Договаривающейся Стороны, а также выписки из регистра (реестра) хозяйствующих субъектов, подтверждающие юридический статус иностранных юридических лиц.

Документы и судебные решения, указанные в части первой настоящей статьи, доставляются без уплаты сборов и расходов компетентному органу другой Договаривающейся Стороны.



4. Наследование

Статья 26

Граждане одной Договаривающейся Стороны могут приобретать на территории другой Договаривающейся Стороны имущественные права на основании наследования по закону или завещанию на тех же условиях и в том же объеме, что и собственные граждане этой Договаривающейся Стороны.

Граждане одной Договаривающейся Стороны могут путем своего последнего волеизъявления распоряжаться имуществом, которое находится на территории другой Договаривающейся Стороны.



Статья 27

Если согласно определяющему праву, которое применяется к решению вопросов о наследстве согласно настоящему Договору, наследником является государство, то движимое имущество наследует Договаривающаяся Сторона, гражданином которой завещатель был во время смерти, а недвижимое имущество - Договаривающаяся Сторона, на территории которой это имущество находится.



5. Признание и исполнение судебных решений

Статья 28 Судебные решения

Договаривающаяся Сторона в соответствии с положениями настоящего Договора будет признавать и исполнять на своей территории следующие судебные решения, вынесенные на территории другой Договаривающейся Стороны:

1) судебные решения по гражданским делам;

2) судебные решения по гражданским искам в рамках уголовного дела.

Термин "судебное решение", используемый в абзаце первом настоящей статьи, означает и мировое соглашение, утвержденное судом, а также решение другого органа, которое в государстве, в котором оно вынесено, приравнено к судебному решению или мировому соглашению, если данным решением регулируются отношения по личным, семейным или имущественным делам с иностранным элементом.



Статья 29 Условия для признания и исполнения

Судебные решения, указанные в статье 28 настоящего Договора, признаются и исполняются при выполнении следующих условий:

если в соответствии с законодательством Договаривающейся Стороны, где вынесено решение, это решение вступило в законную силу и подлежит исполнению;

если в соответствии с законодательством Договаривающейся Стороны, к которой обращено ходатайство о признании или исполнении решения, дело не относится к исключительной компетенции национального суда или иного органа Договаривающейся Стороны;

если не принявшей участия в процессе стороне, против которой вынесено судебное решение, было по правилам и своевременно вручено извещение о вызове в суд в соответствии с законодательством Договаривающейся Стороны, суд которой принял решение, и в случае ее недееспособности присутствовал надлежащий представитель;

если по тому же правовому спору между теми же сторонами на территории запрашиваемой Договаривающейся Стороны, в которой признание или исполнение требуется, не было ранее вынесено судебное решение, вступившее в законную силу, или не было признано судебное решение третьего государства по этому делу;

если между теми же сторонами по тому же предмету не возбуждено дело, соответственно, не начат процесс в суде той Договаривающейся Стороны, к которой обращено ходатайство о признании или исполнении;

если признание или исполнение не противоречат публичному порядку Договаривающейся Стороны, к которой обращено ходатайство о признании и исполнении;

если не истекли сроки давности исполнения решения по законодательству Договаривающейся Стороны, к которой обращено ходатайство о признании и исполнении.



Статья 30 Запрос о признании и исполнении

Запрос о признании и исполнении судебного решения заинтересованная сторона направляет в компетентный суд Договаривающейся Стороны, в которой требуется признание и исполнение, или в компетентный суд Договаривающейся Стороны, где принято решение, который запрос доставляет в порядке, предусмотренном в статье 4 настоящего Договора.

Запрос о признании и исполнении может направлять любое лицо, юридически заинтересованное в признании и исполнении.

К запросу о признании и исполнении судебного решения прилагаются:

оригинал или заверенная копия судебного решения или мирового соглашения с подтверждением того, что решение вступило в силу и подлежит исполнению, если это не вытекает из решения;

подтверждение того, что сторона, которая не участвовала в деле и против которой принято решение, была надлежаще и заблаговременно приглашена для участия в деле, а процессуально недееспособная сторона была надлежащим образом представлена в соответствии с законодательством Договаривающейся Стороны, орган которой принял решение;

документ, подтверждающий частичное исполнение решения на дату вручения запроса.

Запрос и документы должны иметь заверенный перевод на официальный (государственный) язык запрашиваемой Договаривающейся Стороны.



Статья 31 Процедура признания и исполнения

Признание и исполнение решения осуществляются в соответствии с законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой запрашиваются признание и исполнение.

Суд, принимающий решение по запросу о признании и исполнении решения, ограничивается установлением условий, указанных в статьях 29 - 30 настоящего Договора.



РАЗДЕЛ III. ПРАВОВАЯ ПОМОЩЬ ПО УГОЛОВНЫМ ДЕЛАМ

Статья 32 Обыск и конфискация

К запросу на обыск лица или помещения либо на конфискацию или временную выемку предметов прилагается один экземпляр или заверенная копия решения органа, запрашивающего эти действия.



Статья 33 Передача предметов

Предметы, документы или акты могут быть изъяты и переданы другой Договаривающейся Стороне в соответствии с законодательством запрашиваемой Договаривающейся Стороны, если об этом есть запрос и решение компетентного органа запрашивающей Договаривающейся Стороны.

Запрашиваемая Договаривающаяся Сторона может отсрочить передачу предметов, документов или актов, если они необходимы ей в ином уголовном процессе, который ведется.

Запрашивающая Договаривающаяся Сторона возвратит предметы, документы или акты запрашиваемой Договаривающейся Стороны по завершении уголовного процесса, для которого они были истребованы, если только запрашиваемая Договаривающаяся Сторона от этого не откажется.



Статья 34 Временная передача лица, лишенного свободы

Если Договаривающаяся Сторона, которая расследует уголовное дело, вызывает для допроса в качестве свидетеля, потерпевшего или эксперта лицо, лишенное свободы в другой Договаривающейся Стороне, оно может быть временно передано запрашивающей Договаривающейся Стороне.

Запрашивающая Договаривающаяся Сторона обязана возвратить временно переданное лицо в срок, определенный запрашиваемой Договаривающейся Стороной.

Во временной передаче будет отказано, если:

лицо, лишенное свободы, не согласится с временной передачей;

временная передача может привести к увеличению срока его лишения свободы;

по мнению запрашиваемой Договаривающейся Стороны, существуют иные существенные возражения против его временной передачи запрашивающей Договаривающейся Стороне.

Временная передача может быть отложена, если присутствие лица, лишенного свободы, необходимо для ведения уголовного процесса на территории запрашиваемой Договаривающейся Стороны.

Если запрашиваемая Договаривающаяся Сторона выполнит запрос, то запрашивающая Договаривающаяся Сторона обязана содержать лицо, лишенное свободы, под стражей во время пребывания на территории запрашивающей Договаривающейся Стороны и после окончания процедуры правовой помощи незамедлительно возвратить данное лицо запрашиваемой Договаривающейся Стороне, если только запрашиваемая Договаривающаяся Сторона не потребует выпустить переданное лицо на свободу. Переданное лицо пользуется защитой в соответствии со статьей 16 настоящего Договора.

Если третьему государству необходимо передать одной из Договаривающихся Сторон лицо, лишенное свободы, через территорию другой Договаривающейся Стороны, то другая Договаривающаяся Сторона в соответствии с положениями настоящего Договора одобрит транзит лица, лишенного свободы, за исключением лиц, являющихся гражданами другой Договаривающейся Стороны.

В случае, предусмотренном в части шестой настоящей статьи, переданное лицо должно содержаться под стражей на территории Договаривающейся Стороны, через территорию которой запрошен транзит, если только Договаривающаяся Сторона, получившая запрос о передаче, не потребует, чтобы данное лицо было выпущено на свободу.



Статья 35 Присутствие при действиях по оказанию правовой помощи

На высказанный запрос запрашивающей Договаривающейся Стороны о присутствии запрашиваемая Договаривающаяся Сторона уведомит первую о решении, принятом по данному запросу, и в случае положительного ответа проинформирует о месте и времени исполнения запроса.

Представители заинтересованных правоохранительных органов и лица, участвующие в уголовном процессе, а также их уполномоченные представители могут присутствовать при исполнении действий в рамках оказания правовой помощи при согласии органа запрашиваемой Договаривающейся Стороны, указанного в статье 4 настоящего Договора. Такие лица пользуются защитой в соответствии со статьей 16 настоящего Договора.



Статья 36 Совместные следственные группы

Если это оправдано обстоятельствами дела, то по соглашению органов, указанных в статье 4 настоящего Договора, возможна организация совместных следственных групп в целях проведения скоординированных и согласованных следственных действий, особенно если речь идет о тяжких преступлениях.

Совместная следственная группа организуется в каждом конкретном случае. В этих целях центральный орган запрашивающей Договаривающейся Стороны направляет запрос о создании совместной следственной группы в центральный орган запрашиваемой Договаривающейся Стороны согласно статье 4 настоящего Договора, который о своем решении информирует запрашивающую Договаривающуюся Сторону.

Если запрашиваемая Договаривающаяся Сторона согласна с запросом в соответствии с частью второй настоящей статьи, то она уведомляет об этом запрашивающую Договаривающуюся Сторону и одновременно представляет ей список должностных лиц, включенных в такую группу.

Соглашение о создании совместной следственной группы заключают руководители центральных органов, указанных в статье 4 настоящего Договора.

В соглашении о создании совместной следственной группы определяется руководитель группы и члены, компетенция и период функционирования группы.

Члены группы имеют право присутствовать при всех следственных действиях, которые осуществляет совместная следственная группа, кроме тех случаев, когда это не разрешено законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой выполняются следственные действия.

Члены совместной следственной группы непосредственно взаимодействуют между собой, согласовывают основные направления расследования, проведение следственных действий, обмениваются полученной информацией.

Следственные действия осуществляются членами совместной следственной группы той Договаривающейся Стороны, на территории которой они проводятся, в соответствии с уголовным законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой выполняются следственные действия. Присутствие членов совместной следственной группы одной Договаривающейся Стороны при проведении следственных действий на территории другой Договаривающейся Стороны осуществляется в порядке, предусмотренном в статьях 8 и 35 настоящего Договора.

Информация, которая могла бы быть важна для компетентных органов двух Договаривающихся Сторон и которую члены группы получили во время своей работы в группе, может при согласии обеих сторон использоваться для уголовного преследования и по делам, отличным от тех, для которых была создана совместная следственная группа.



Статья 37 Информирование о назначенных наказаниях

Договаривающиеся Стороны каждые шесть месяцев информируют друг друга обо всех судебных решениях, вынесенных в отношении граждан другой Договаривающейся Стороны.

Компетентный орган одной Договаривающейся Стороны, отвечающий за учет наказаний, по запросу компетентного органа другой Договаривающейся Стороны, где велся уголовный процесс, представляет информацию о назначенных наказаниях (выписку из реестра наказаний).



Статья 38 Информирование об уголовном преследовании

Соответствующие органы одной Договаривающейся Стороны будут по запросу предоставлять соответствующим органам другой Договаривающейся Стороны информацию об уголовном преследовании, которое ведется против ее граждан.



Статья 39 Предоставление сведений без запроса

Договаривающиеся Стороны могут и без предварительно направленного запроса предоставлять друг другу полученные сведения об уголовных делах и преступниках, если они полагают, что такие сведения могли бы быть полезными при возбуждении или ведении уголовного процесса либо могли бы стать причиной для направления запроса в соответствии с положениями настоящего Договора.

Предоставление сведений, предусмотренных в части первой данной статьи, осуществляется исключительно при условии, что это не помешает ведению уголовного процесса на территории Договаривающейся Стороны.



Статья 40 Отказ в правовой помощи

Договаривающиеся Стороны отказывают в оказании правовой помощи:

если деяние, указанное в запросе, в соответствии с законодательством запрашиваемой Договаривающейся Стороны не является уголовно наказуемым;

если запрос касается дела, которое, по мнению запрашиваемой Договаривающейся Стороны, имеет политическую или военную природу.



Статья 41 Передача и принятие обязательства по уголовному преследованию

Если гражданин одной Договаривающейся Стороны или лицо, имеющее на его территории местожительство, совершило на территории другой Договаривающейся Стороны уголовное деяние, считающееся таковым в обеих Договаривающихся Сторонах, то Договаривающаяся Сторона, на территории которой совершено преступление, может запросить другую Договаривающуюся Сторону об осуществлении уголовного преследования.

Соответствующие органы запрашиваемой Договаривающейся Стороны ведут уголовный процесс по правилам своего государства.



Статья 42

В запросе на принятие обязательств по уголовному преследованию необходимо описать фактическое состояние и привести максимально полные сведения об обвиняемом, его гражданстве и его местожительстве или местонахождении.

К запросу прилагаются:

1) оригиналы или заверенные копии документов;

2) подтверждение гражданства, местожительства или местонахождения лица, в отношении которого запрашивается принятие обязательств по уголовному преследованию;

3) положения уголовного закона, применяемые по данному уголовному делу в запрашивающей Договаривающейся Стороне;

4) заявления потерпевших.

Заявление потерпевшего лица, необходимое для возбуждения уголовного дела в запрашивающей Договаривающейся Стороне, имеет правовую силу и в запрашиваемой Договаривающейся Стороне.

Запрашиваемая Договаривающаяся Сторона уведомляет запрашивающую Договаривающуюся Сторону, принимает ли она обязательства по уголовному преследованию. Если запрашиваемая Договаривающаяся Сторона не принимает запрос на уголовное преследование, то она сразу же информирует запрашивающую Договаривающуюся Сторону и возвращает ей документы, представленные с запросом.



Статья 43

Компетентные органы запрашивающей Договаривающейся Стороны временно отказываются от мер преследования за деяния, указанные в запросе на принятие обязательств по уголовному преследованию. От таких мер в любом случае следует отказаться:

1) если соответствующий суд или соответствующий орган запрашиваемой Договаривающейся Стороны полностью прекратил уголовное преследование из-за недостатка доказательств или из-за того, что совершенное деяние не является преступлением;

2) если обвиняемый в запрашиваемой Договаривающейся Стороне освобожден от уголовной ответственности в соответствии с ее законодательством;

3) если решение суда, вынесенное в запрашиваемой Договаривающейся Стороне, уже выполнено либо его выполнение невозможно по закону, либо в связи с актом о помиловании, амнистии, либо в связи с истечением срока давности в соответствии с правом запрашиваемой Договаривающейся Стороны.



Статья 44

Запрашиваемая Договаривающаяся Сторона информирует запрашивающую Договаривающуюся Сторону об окончательном решении по уголовному делу в связи с запросом на принятие обязательств по уголовному преследованию и для этого представляет оригинал или заверенную копию вступившего в силу окончательного решения по делу.



РАЗДЕЛ IV. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 45 Урегулирование споров

Спорные вопросы, касающиеся применения и толкования настоящего Договора, Договаривающиеся Стороны будут решать путем консультаций и переговоров.



Статья 46

Настоящий Договор подлежит ратификации.

Настоящий Договор вступает в силу в день получения последней ноты, в которой Договаривающиеся Стороны информируют друг друга о выполненном процессе ратификации согласно их законодательству.

Договор заключается на неопределенное время. Любая Договаривающаяся Сторона может денонсировать Договор, направив письменное уведомление по дипломатическим каналам, и в таком случае такая денонсация вступает в силу по истечении 6 (шести) месяцев после даты получения уведомления о денонсации.


Совершено в городе Минске 12 марта 2013 года в двух оригинальных экземплярах, каждый на русском и сербском языках, причем все тексты равно аутентичны. В случае возникновения разногласий в толковании положений настоящего Договора используется текст на русском языке.



За Республику Беларусь                                 За Республику Сербия
          Подпись                                                Подпись





dokumenty archiwalne
Папярэдні | Наступны
Новости законодательства

Новости Спецпроекта "Тюрьма"

Новости сайта
Новости Беларуси

Полезные ресурсы

Счетчики
Rambler's Top100
TopList