Право
Загрузить Adobe Flash Player
Навигация
Новые документы

Реклама

Законодательство России

Долой пост президента Беларуси

Ресурсы в тему
ПОИСК ДОКУМЕНТОВ

"Соглашение о сотрудничестве между Генеральной прокуратурой Республики Беларусь и Верховной народной прокуратурой Китайской Народной Республики"

Текст документа с изменениями и дополнениями по состоянию на ноябрь 2013 года

< Главная страница

Зарегистрировано в НРПА РБ 13 августа 2013 г. N 3/2942



Вступило в силу 16 июля 2013 года


Генеральная прокуратура Республики Беларусь и Верховная народная прокуратура Китайской Народной Республики, далее именуемые Сторонами,

признавая важность укрепления и дальнейшего развития взаимного сотрудничества между прокуратурами обоих государств в области борьбы с преступностью,

основываясь на принципах равенства, уважения суверенитета и защиты прав и свобод человека,

договорились о нижеследующем:


Стороны будут осуществлять сотрудничество на основании настоящего Соглашения в пределах своей компетенции при соблюдении законодательства и международных обязательств своих государств.



Статья 2

Стороны осуществляют сотрудничество в следующих формах:

организация визитов сотрудников прокуратур для обмена опытом;

обмен опытом и информацией, представляющими взаимный интерес Сторон;

обмен опытом в области борьбы с преступностью, в том числе с ее организованными формами, преступлениями в сфере высоких технологий и другими преступлениями;

организация рабочих семинаров или круглых столов, предмет, масштаб и время проведения которых определяются фактической потребностью Сторон;

повышение квалификации прокуроров;

иные необходимые формы сотрудничества.



Статья 3

В целях реализации настоящего Соглашения Стороны сносятся друг с другом непосредственно. Координацию сотрудничества Сторон осуществляют следующие структурные подразделения:

со стороны Генеральной прокуратуры Республики Беларусь - международно-правовой отдел;

со стороны Верховной народной прокуратуры Китайской Народной Республики - управление международного сотрудничества.

Каждая Сторона назначает одно или более контактных лиц, ответственных за поддержание связи с другой Стороной. В течение одного месяца с момента подписания настоящего Соглашения Стороны сообщают друг другу имена контактных лиц, включая данные для связи. Стороны обязаны при первой возможности уведомлять друг друга о любых изменениях в составе контактных лиц и их данных для связи.



Статья 4

Сотрудничество между Сторонами осуществляется на основании письменных запросов, направляемых по почте, факсимильной связью, электронной почтой или посредством других технических средств, обеспечивающих получение документа в письменном виде. Запросы могут быть переданы и в устной форме с последующим письменным подтверждением по требованию запрашиваемой Стороны.



Статья 5

Запросы и прилагаемые документы, направленные в соответствии с настоящим Соглашением, должны быть выполнены на языке запрашиваемой Стороны либо на английском языке.



Статья 6

Каждая из Сторон принимает необходимые меры для обеспечения конфиденциальности информации и документов, полученных от другой Стороны.

Информация и документы, полученные от запрашиваемой Стороны, могут быть использованы для иных целей, помимо тех, в которых они запрошены, только с предварительного согласия представившей их Стороны.



Статья 7

Каждая Сторона самостоятельно несет расходы, связанные с исполнением настоящего Соглашения.

В случае внеплановых расходов Стороны согласовывают и определяют условия и требования, при которых возможно продолжение выполнения запроса.



Статья 8

Все спорные вопросы, связанные с толкованием и применением настоящего Соглашения, разрешаются Сторонами путем консультаций и переговоров.



Статья 9

Стороны по взаимной договоренности могут вносить изменения и дополнения.

Изменения и дополнения вносятся путем подписания полномочными представителями соответствующих документов и их обмена. Стороны договариваются о дате вступления в силу таких изменений и дополнений.



Статья 10

Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств, вытекающих из международных договоров и внутреннего законодательства Сторон.



Статья 11

Настоящее Соглашение вступает в силу со дня его подписания, срок действия - 5 (пять) лет. Если за 180 (сто восемьдесят) дней до истечения этого срока ни одна из Сторон не обратится в письменном виде к другой Стороне с просьбой прекратить действие настоящего Соглашения, то срок его действия автоматически продлевается на последующие 5 (пять) лет.

Каждая Сторона своевременно уведомляет в письменном виде о досрочном прекращении действия Соглашения. Действие настоящего Соглашения прекращается по истечении 180 (ста восьмидесяти) дней с даты получения указанного письменного уведомления.

Соглашение о сотрудничестве между Прокуратурой Республики Беларусь и Верховной народной прокуратурой Китайской Народной Республики, подписанное 15 октября 2000 года, прекращает свое действие со дня вступления в силу настоящего Соглашения.


Подписано в г. Пекине 16 июля 2013 года в двух экземплярах, на русском и китайском языках, каждый из которых имеет одинаковую юридическую силу.



За Генеральную прокуратуру                За Верховную народную прокуратуру
Республики Беларусь                       Китайской Народной Республики
      Александр Конюк                            Ху Цзэцзюнь





Архив документов
Папярэдні | Наступны
Новости законодательства

Новости Спецпроекта "Тюрьма"

Новости сайта
Новости Беларуси

Полезные ресурсы

Счетчики
Rambler's Top100
TopList