Навигация
Новые документы
Реклама
Ресурсы в тему
|
"Соглашение о сотрудничестве между Генеральной прокуратурой Республики Беларусь и Верховной народной прокуратурой Китайской Народной Республики"< Главная страница Зарегистрировано в НРПА РБ 13 августа 2013 г. N 3/2942 Вступило в силу 16 июля 2013 года Генеральная прокуратура Республики Беларусь и Верховная народная прокуратура Китайской Народной Республики, далее именуемые Сторонами, признавая важность укрепления и дальнейшего развития взаимного сотрудничества между прокуратурами обоих государств в области борьбы с преступностью, основываясь на принципах равенства, уважения суверенитета и защиты прав и свобод человека, договорились о нижеследующем: Стороны будут осуществлять сотрудничество на основании настоящего Соглашения в пределах своей компетенции при соблюдении законодательства и международных обязательств своих государств. Статья 2Стороны осуществляют сотрудничество в следующих формах: организация визитов сотрудников прокуратур для обмена опытом; обмен опытом и информацией, представляющими взаимный интерес Сторон; обмен опытом в области борьбы с преступностью, в том числе с ее организованными формами, преступлениями в сфере высоких технологий и другими преступлениями; организация рабочих семинаров или круглых столов, предмет, масштаб и время проведения которых определяются фактической потребностью Сторон; повышение квалификации прокуроров; иные необходимые формы сотрудничества. Статья 3В целях реализации настоящего Соглашения Стороны сносятся друг с другом непосредственно. Координацию сотрудничества Сторон осуществляют следующие структурные подразделения: со стороны Генеральной прокуратуры Республики Беларусь - международно-правовой отдел; со стороны Верховной народной прокуратуры Китайской Народной Республики - управление международного сотрудничества. Каждая Сторона назначает одно или более контактных лиц, ответственных за поддержание связи с другой Стороной. В течение одного месяца с момента подписания настоящего Соглашения Стороны сообщают друг другу имена контактных лиц, включая данные для связи. Стороны обязаны при первой возможности уведомлять друг друга о любых изменениях в составе контактных лиц и их данных для связи. Статья 4Сотрудничество между Сторонами осуществляется на основании письменных запросов, направляемых по почте, факсимильной связью, электронной почтой или посредством других технических средств, обеспечивающих получение документа в письменном виде. Запросы могут быть переданы и в устной форме с последующим письменным подтверждением по требованию запрашиваемой Стороны. Статья 5Запросы и прилагаемые документы, направленные в соответствии с настоящим Соглашением, должны быть выполнены на языке запрашиваемой Стороны либо на английском языке. Статья 6Каждая из Сторон принимает необходимые меры для обеспечения конфиденциальности информации и документов, полученных от другой Стороны. Информация и документы, полученные от запрашиваемой Стороны, могут быть использованы для иных целей, помимо тех, в которых они запрошены, только с предварительного согласия представившей их Стороны. Статья 7Каждая Сторона самостоятельно несет расходы, связанные с исполнением настоящего Соглашения. В случае внеплановых расходов Стороны согласовывают и определяют условия и требования, при которых возможно продолжение выполнения запроса. Статья 8Все спорные вопросы, связанные с толкованием и применением настоящего Соглашения, разрешаются Сторонами путем консультаций и переговоров. Статья 9Стороны по взаимной договоренности могут вносить изменения и дополнения. Изменения и дополнения вносятся путем подписания полномочными представителями соответствующих документов и их обмена. Стороны договариваются о дате вступления в силу таких изменений и дополнений. Статья 10Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств, вытекающих из международных договоров и внутреннего законодательства Сторон. Статья 11Настоящее Соглашение вступает в силу со дня его подписания, срок действия - 5 (пять) лет. Если за 180 (сто восемьдесят) дней до истечения этого срока ни одна из Сторон не обратится в письменном виде к другой Стороне с просьбой прекратить действие настоящего Соглашения, то срок его действия автоматически продлевается на последующие 5 (пять) лет. Каждая Сторона своевременно уведомляет в письменном виде о досрочном прекращении действия Соглашения. Действие настоящего Соглашения прекращается по истечении 180 (ста восьмидесяти) дней с даты получения указанного письменного уведомления. Соглашение о сотрудничестве между Прокуратурой Республики Беларусь и Верховной народной прокуратурой Китайской Народной Республики, подписанное 15 октября 2000 года, прекращает свое действие со дня вступления в силу настоящего Соглашения. Подписано в г. Пекине 16 июля 2013 года в двух экземплярах, на русском и китайском языках, каждый из которых имеет одинаковую юридическую силу. За Генеральную прокуратуру За Верховную народную прокуратуру Республики Беларусь Китайской Народной Республики Александр Конюк Ху Цзэцзюнь |
Новости законодательства
Новости Спецпроекта "Тюрьма"
Новости сайта
Новости Беларуси
Полезные ресурсы
Счетчики
|