Зарегистрировано в НРПА РБ 28 апреля 2005 г. N 3/1736
--------------------------------
<*> Вступила в силу 20 ноября 1922 года, для Республики Беларусь - 6 ноября 1956 года.
Генеральная Конференция Международной Организации Труда,
Созванная в Женеве Административным Советом Международного Бюро Труда и собравшаяся там 25 октября 1921 года на свою третью сессию,
Решив принять различные предложения относительно обязательного медицинского освидетельствования детей и подростков, занятых на борту судов, - восьмой пункт повестки дня сессии,
Решив придать этим предложениям форму международной конвенции,
Принимает нижеследующую Конвенцию, которая будет именоваться Конвенцией о медицинском освидетельствовании подростков (на море) 1921 года и подлежит ратификации членами Международной Организации Труда в соответствии с положениями Устава Международной Организации Труда.
Статья 1
В целях настоящей Конвенции термин "судно" означает все корабли или суда любого характера, занятые в морском судоходстве, независимо от того, являются ли они государственной или частной собственностью, за исключением военных кораблей.
Статья 2
Использование труда ребенка или подростка моложе восемнадцати лет на любом судне, кроме судов, на которых заняты лишь члены одной семьи, должно ставиться в зависимость от представления справки о медицинском освидетельствовании, подтверждающей его пригодность к такой работе, подписанной врачом, уполномоченным на это компетентным органом власти.
Статья 3
Длительное использование труда ребенка или подростка на работе в море должно быть поставлено в зависимость от регулярного повторения не реже одного раза в год такого медицинского освидетельствования и выдачи, после такого освидетельствования, новой справки о медицинском освидетельствовании, подтверждающей пригодность к такой работе. Если срок справки о медицинском освидетельствовании истекает во время нахождения судна в плавании, она остается в силе до окончания этого плавания.
Статья 4
В неотложных случаях компетентные власти могут разрешить подростку моложе восемнадцати лет подняться на борт без прохождения освидетельствования, предусмотренного в статьях 2 и 3 настоящей Конвенции, имея всегда, однако, в виду, что такое освидетельствование должно быть произведено в первом же порту, в который зайдет судно.
Статья 5
Официальные документы о ратификации настоящей Конвенции будут в соответствии с положениями Устава Международной Организации Труда направляться Генеральному Директору Международного Бюро Труда для регистрации.
Статья 6
1. Настоящая Конвенция вступит в силу в день регистрации Генеральным Директором документов о ратификации двух членов Международной Организации Труда.
2. Она будет связывать только тех членов Организации, чьи документы о ратификации будут зарегистрированы в Международном Бюро Труда.
3. Впоследствии настоящая Конвенция будет вступать в силу в отношении каждого члена Организации в день регистрации его документа о ратификации в Международном Бюро Труда.
Статья 7
Как только в Международном Бюро Труда будут зарегистрированы документы о ратификации двух членов Международной Организации Труда, Генеральный Директор Международной Организации Труда известит об этом всех членов Международной Организации Труда. Он также будет извещать их о регистрации документов о ратификации, которые будут ему впоследствии направлены другими членами Организации.
Статья 8
С учетом положений статьи 6, каждый член Организации, ратифицировавший настоящую Конвенцию, соглашается ввести положения статей 1, 2, 3 и 4 в силу не позднее 1 января 1924 года и принять такие меры, которые могут оказаться необходимыми для проведения этих положений в жизнь.
Статья 9
Каждый член Международной Организации Труда, ратифицировавший настоящую Конвенцию, обязуется применять ее в своих колониях, владениях и протекторатах в соответствии с положениями статьи 35 Устава Международной Организации Труда.
Статья 10
Любой член Организации, ратифицировавший настоящую Конвенцию, может по истечении десятилетнего периода с момента ее первоначального вступления в силу денонсировать ее посредством акта о денонсации, направленного Генеральному Директору Международного Бюро Труда и зарегистрированного им. Денонсация вступит в силу через год после регистрации в Международном Бюро Труда акта о денонсации.
Статья 11
Административный Совет Международного Бюро Труда будет не реже одного раза в десять лет представлять Генеральной Конференции доклад о применении настоящей Конвенции и решать, следует ли включать в повестку дня Конференции вопрос о пересмотре или изменении этой Конвенции.
Статья 12
Французский и английский тексты настоящей Конвенции имеют одинаковую силу.
|