Зарегистрировано в НРПА РБ 12 декабря 2001 г. N 3/263
--------------------------------
<*> Вступила в силу 30 января 1994 года.
(с изменениями, внесенными польской Стороной
и согласованными с Советом Министров
Республики Беларусь)
Республика Беларусь и Республика Польша,
изъявляя волю к укреплению добрососедских взаимоотношений, дружбы и углубления взаимовыгодного сотрудничества,
руководствуясь желанием регулировать и развивать консульские отношения между двумя Государствами,
подтверждая, что положения Венской конвенции о консульских сношениях, принятой в Вене 24 апреля 1963 года, будут регулировать вопросы, прямо не предусмотренные положениями настоящей Конвенции,
решили заключить Консульскую конвенцию и договорились о следующем:
Раздел 1. ДЕФИНИЦИИ
Статья 1
1. Для целей настоящей Конвенции приводимые ниже термины имеют следующее значение:
1) "консульское учреждение" означает генеральное консульство, консульство, вице-консульство или консульское агентство;
2) "консульский округ" означает территорию, отведенную консульскому учреждению для выполнения консульских функций;
3) "глава консульского учреждения" означает лицо, которому поручено действовать в этом качестве;
4) "консульское должностное лицо" означает любое лицо, включая главу консульского учреждения, которому поручено исполнение консульских обязанностей;
5) "консульский служащий" означает любое лицо, которое исполняет административные или технические обязанности в консульском учреждении;
6) "сотрудник обслуживающего персонала" означает любое лицо, исполняющее обязанности по обслуживанию консульского учреждения;
7) "сотрудник консульского учреждения" означает консульское должностное лицо, консульского служащего и сотрудника обслуживающего персонала;
8) "частный домашний работник" означает лицо, состоящее на частной службе у сотрудника консульского учреждения;
9) "член семьи" означает мужа или жену сотрудника консульского учреждения, его детей и родителей при условии, что они проживают в одной семье и находятся на содержании сотрудника консульского учреждения;
10) "консульские помещения" означает здания или части зданий вместе с резиденцией главы консульского учреждения и земельные участки, прилегающие к этим зданиям и используемые исключительно для консульских целей, независимо от того, чьей собственностью они являются;
11) "консульские архивы" означает все бумаги, документы, корреспонденции, книги, фильмы, технические средства накопления и использования информации, реестры консульского учреждения вместе с шифрами и кодами, картотеками, а также предметами оборудования, предназначенными для обеспечения их охраны и хранения;
12) "судно" означает любое гражданское плавательное средство, имеющее право на поднятие флага представляемого Государства и зарегистрированное в этом Государстве;
13) "воздушное судно" означает любой гражданский летательный аппарат, зарегистрированный в представляемом Государстве и имеющий право использовать опознавательные знаки этого Государства.
2. Положения настоящей Конвенции, касающиеся граждан представляемого Государства, применяются соответственно и к юридическим лицам, созданным соответственно законодательству представляемого Государства и имеющим местонахождение в этом Государстве.
Раздел 2. ОСНОВАНИЕ КОНСУЛЬСКИХ УЧРЕЖДЕНИЙ И НАЗНАЧЕНИЕ
КОНСУЛЬСКИХ ДОЛЖНОСТНЫХ ЛИЦ
Статья 2
1. Консульское учреждение может быть открыто на территории Государства пребывания исключительно с согласия этого Государства.
2. Местонахождение консульского учреждения, его класс и консульский округ определяются представляемым Государством и подлежат апробации Государства пребывания.
3. Дальнейшее изменение местонахождения консульского учреждения, его класса и консульского округа может осуществляться представляемым Государством только с согласия Государства пребывания.
Статья 3
1. Глава консульского учреждения допускается к выполнению своих функций после предоставления консульского патента и получения экзекватуры Государства пребывания.
2. Представляемое Государство через свое дипломатическое представительство либо другим удобным путем направляет Министерству иностранных дел Государства пребывания консульский патент о назначении главы консульского учреждения. В патенте указываются имя, фамилия и ранг главы консульского учреждения, его гражданство, консульский округ, в котором он будет исполнять свои обязанности, и местонахождение консульского учреждения.
3. По представлении патента о назначении главы консульского учреждения Государство пребывания выдает ему в возможно короткий срок экзекватуру.
4. Государство пребывания до выдачи экзекватуры может дать главе консульского учреждения согласие на временное исполнение им своих обязанностей.
5. Глава консульского учреждения может приступить к исполнению своих обязанностей после того, как Государство пребывания выдаст ему экзекватуру или другое разрешение.
6. С момента разрешения на исполнение обязанностей, даже временных, власти Государства пребывания принимают необходимые меры для того, чтобы глава консульского учреждения мог исполнять свои обязанности.
Статья 4
1. Министерству иностранных дел Государства нахождения - в письменной форме сообщается:
о прибытии в учреждение сотрудника консульского учреждения после его назначения, его окончательном выезде или о завершении исполнения им своих обязанностей, а также обо всех других изменениях, которые оказывают влияние на его статус и могут возникнуть во время работы в консульском учреждении;
о прибытии и окончательном выезде лица, принадлежащего к семье сотрудника консульского учреждения, а также о факте, если это имеет место, что какое-либо лицо становится или перестает быть членом семьи;
о прибытии и окончательном выезде частного домашнего работника, а также о завершении его службы;
о найме на работу и увольнении лица, проживающего в Государстве нахождения в качестве технического сотрудника консульского учреждения или частного домашнего работника.
2. Соответствующие органы Государства нахождения выдают бесплатно каждому консульскому должностному лицу необходимый документ, удостоверяющий его личность и положение.
Статья 5
Консульскими должностными лицами могут быть только граждане представляемого Государства, не имеющие в Государстве пребывания постоянного места жительства и не исполняющие в этом Государстве, кроме своих служебных обязанностей, никакой другой деятельности, являющейся источником дохода.
Статья 6
Государство пребывания может в любое время, без обязанности мотивировать свое решение, сообщить представляемому Государству дипломатическим либо иным путем о том, что экзекватура, выданная главе консульского учреждения, взята назад или что консульское должностное лицо является persona non grata или какой-нибудь другой сотрудник консульского учреждения является нежеланным лицом. В таком случае представляемое Государство должно отозвать такое лицо, если оно уже приступило к выполнению своих функций. Если представляемое Государство на протяжении разумного срока не выполнит этого обязательства, то Государство пребывания может перестать признавать такое лицо сотрудником консульского учреждения.
Раздел 3. ПРЕИМУЩЕСТВА, ПРИВИЛЕГИИ И ИММУНИТЕТЫ
Статья 7
1. Государство пребывания предоставляет консульскому учреждению все преимущества для исполнения его обязанностей и принимает необходимые меры для того, чтобы сотрудники консульского учреждения могли заниматься своей консульской деятельностью и пользоваться преимуществами, привилегиями и иммунитетами, предусмотренными настоящей Конвенцией. Государство пребывания принимает соответствующие меры для обеспечения охраны консульского учреждения.
2. Государство пребывания относится к консульским должностным лицам с надлежащим уважением и принимает все необходимые меры с целью предотвратить любое посягательство на их личность, свободу или честь.
Статья 8
1. Если глава консульского учреждения не может исполнять своих обязанностей или если должность главы консульского учреждения вакантная, то обязанности главы консульского учреждения может исполнять временный глава.
2. Имя и фамилия временного главы сообщается Министерству иностранных дел Государства пребывания или указанному этим министерством органу дипломатическим представительством представляемого Государства или, если это Государство не имеет такого представительства в Государстве пребывания, главой консульского учреждения или, если он не в состоянии это сделать, любым соответствующим органом представляемого Государства. Как правило, это уведомление делается заранее. Допущение лица, уполномоченного для временного руководства консульским учреждением, не являющегося ни дипломатическим представителем, ни консульским должностным лицом представляемого Государства в Государстве пребывания, может быть обусловлено согласием Государства пребывания.
3. Соответствующие органы власти Государства пребывания должны оказывать временно исполняющему обязанности главы консульского учреждения помощь и охранять его. До того времени, пока он возглавляет консульское учреждение, на него распространяются положения настоящей Конвенции в том же объеме, как и на главу соответствующего консульского учреждения. Тем не менее Государство пребывания не обязано признавать за временным главой преимуществ, привилегий, иммунитетов, пользование которыми главой консульского учреждения зависит от обстоятельств, которым не соответствует временный глава.
4. Если сотрудник дипломатического персонала дипломатического представительства представляемого Государства в Государстве пребывания или представитель Министерства иностранных дел представляемого Государства назначается представляемым Государством в качестве временного главы консульского учреждения в соответствии с положениями пункта 1 настоящей статьи, он продолжает пользоваться дипломатическими привилегиями и иммунитетами.
Статья 9
1. Представляемое Государство имеет право в соответствии с условиями, предусмотренными законодательством Государства пребывания:
1) приобретать в собственность, владеть, пользоваться или арендовать земельные участки, здания или части зданий для размещения консульского учреждения, резиденции главы консульского учреждения или для жилых помещений других сотрудников консульского учреждения;
2) строить или приспосабливать для этих целей здания на приобретенных участках земли;
3) передавать право собственности на участки земли, здания или части зданий, таким образом приобретенных или построенных.
2. Положения пункта 1 настоящей статьи не освобождают представляемое Государство от обязанностей соблюдать законы и правила по строительству и городскому планированию, охране памятников, применяемые там, где находятся или будут находиться земельные участки, здания или части зданий.
Статья 10
1. С гербом представляемого Государства и названием консульского учреждения на языке представляемого Государства и на языке Государства пребывания может быть закреплен на здании консульского учреждения и на резиденции главы этого учреждения.
2. На здании консульского учреждения, а также на резиденции главы консульского учреждения может быть вывешен флаг представляемого Государства.
3. Глава консульского учреждения также может вывешивать флаг представляемого Государства на своих транспортных средствах.
Статья 11
1. Здания или части зданий, используемые исключительно для целей консульского учреждения, а также прилегающий к ним земельный участок неприкосновенны.
Власти Государства пребывания не могут вступать в здания или части зданий, используемые исключительно для целей консульского учреждения, или на прилегающий к ним земельный участок без согласия на это главы консульского учреждения, главы дипломатического представительства представляемого Государства или лица, назначенного одним из них.
2. Положения пункта 1 настоящей статьи также применяются к жилым помещениям консульских должностных лиц и консульских служащих.
Статья 12
Помещения консульского учреждения, предметы их оборудования, имущество консульского учреждения и его транспортные средства не подлежат никакой форме реквизиции с целью государственной защиты, общественных нужд или с другими целями.
Статья 13
1. Помещения консульского учреждения, резиденция главы консульского учреждения, а также жилые помещения сотрудников консульского учреждения, если это имущество находится в собственности или арендуется представляемым Государством или каким-нибудь лицом, действующим от его имени, освобождаются от любых государственных, региональных и муниципальных сборов и налогов, за исключением оплаты предоставленных услуг.
2. Освобождение от налогов или сборов, указанных в пункте 1 настоящей статьи, не распространяется на те налоги и сборы, которыми по законодательству Государства пребывания облагаются лица, заключившие договор с представляемым Государством или с лицом, действующим от его имени.
3. Положения пункта 1 настоящей статьи относятся также и к средствам транспорта, являющимся собственностью представляемого Государства и предназначающимся для целей консульского учреждения.
Статья 14
Консульские архивы и документы являются неприкосновенными в любое время и независимо от их местонахождения.
Статья 15
1. Государство пребывания разрешает и защищает свободу сношений консульского учреждения для любых консульских целей. При сношениях с правительством, дипломатическими представительствами и консульскими учреждениями представляемого Государства независимо от того, где они находятся, консульское учреждение может пользоваться всеми соответствующими средствами связи: как консульскими и дипломатическими курьерами, консульской и дипломатической почтой, так и шифрованной или закодированной корреспонденцией. Консульское учреждение может устанавливать и эксплуатировать радиопередатчик только с согласия Государства пребывания.
2. Служебная корреспонденция консульского учреждения являются неприкосновенными. Термин "служебная корреспонденция" означает любую корреспонденцию, касающуюся консульского учреждения и его функций.
3. Консульская почта не подлежит вскрытию и задержанию.
4. Консульская почта должна иметь определенные внешние знаки ее характера и может содержать как исключительно служебную корреспонденцию, так и документы и предметы, предназначенные только для служебных целей.
5. Консульский курьер должен быть обеспечен служебным документом, подтверждающим его статус и определяющим количество свертков, из которых состоит консульская почта. Консульским курьером может быть только гражданин представляемого Государства, не имеющий постоянного места жительства в Государстве пребывания. При выполнении своих функций консульский курьер находится под защитой Государства пребывания и пользуется личной неприкосновенностью, а также не подлежит задержанию, аресту или ограничению личной свободы в любой форме.
6. Консульская почта может быть доверена капитану судна или командиру воздушного судна. Капитан (командир) обеспечивается служебным документом, в котором определяется количество свертков, из которых состоит консульская почта, но он не считается консульским курьером. Сотрудник консульского учреждения может беспрепятственно принимать консульскую почту непосредственно от капитана судна или командира воздушного судна, а также передавать такую почту таким самым способом.
Статья 16
1. Консульские должностные лица не подлежат уголовной, гражданской и административной юрисдикции Государства пребывания. Они пользуются личной неприкосновенностью и не подлежат задержанию, аресту или ограничению личной свободы в любой форме.
2. Консульские служащие, а также сотрудники обслуживающего персонала не подлежат уголовной, гражданской, административной юрисдикции Государства пребывания в отношении действий, которые они выполняют в объеме служебных обязанностей.
3. Положения пунктов 1 - 2 настоящей статьи не применяются в отношении гражданского иска:
1) вытекающего из договора, заключенного сотрудником консульского учреждения, по которому он не действовал четко или таким образом, который не воспринимается однозначно как действия представителя представляемого Государства;
2) в связи с ущербом, причиненным в результате происшествия в Государстве пребывания, вызванного любым транспортным средством: наземным, морским или воздушным;
3) относительно дел, касающихся наследования, в которых сотрудник консульского учреждения выступает в качестве наследника, исполнителя завещания, попечителя или опекуна над наследством как частное лицо.
4. Положения пунктов 1 - 3 настоящей статьи применяются также к членам семьи при условии, что они проживают вместе одной семьей и не являются гражданами Государства пребывания.
Статья 17
1. Представляемое Государство может отказаться от привилегий и иммунитетов, перечисленных в статье 16 настоящей Конвенции. Такой отказ во всех случаях должен быть точно выражен в письменной форме Государству пребывания.
2. Предпринятые сотрудником консульского учреждения действия в том случае, если он мог бы пользоваться иммунитетом от юрисдикции, лишают его права ссылаться на иммунитет в отношении любого встречного иска, непосредственно связанного с основным иском.
3. Отказ от иммунитета от юрисдикции в отношении судопроизводства или административных дел не означает отказа от иммунитета в отношении средств выполнения решения. В отношении таких средств необходим отдельный отказ.
Статья 18
1. Сотрудники консульского учреждения могут быть вызваны для дачи показаний в качестве свидетелей в судах или иных соответствующих органах Государства пребывания. Если консульское должностное лицо отказывается давать показания, то к нему не могут применяться никакие принудительные меры или санкции.
Консульские служащие и сотрудники обслуживающего персонала не могут отказываться давать показания, за исключением случаев, перечисленных в пункте 3 настоящей статьи.
2. Орган Государства пребывания, которому требуются показания сотрудника консульского учреждения, не должен препятствовать ему в исполнении своих служебных обязанностей. Он может получить такие показания сотрудника консульского учреждения в самом консульском учреждении, резиденции или у него дома.
3. Сотрудники консульского учреждения не обязаны давать показания ни о делах, касающихся исполнения ими служебных обязанностей, ни о служебной корреспонденции или иных документах из консульских архивов. Это положение также относится к членам семей сотрудников консульского учреждения, а также частных домашних работников в отношении фактов, связанных с деятельностью консульского учреждения.
4. Сотрудники консульского учреждения не обязаны выступать как эксперты по вопросам законодательства представляемого Государства.
Статья 19
Сотрудники консульского учреждения и члены их семей освобождаются в Государстве пребывания от всех личных повинностей и от любой общественной службы любого характера, воинской службы, а также от таких воинских обязанностей, как реквизиция, контрибуция и расквартирование.
Статья 20
Сотрудники консульского учреждения и члены их семей освобождаются от выполнения всех обязательств, предусмотренных законодательством Государства пребывания относительно регистрации, получения разрешения на жительство и других подобных требований, предъявляемых к иностранцам.
Статья 21
1. Сотрудники консульского учреждения, а также члены их семей освобождаются от всех сборов и налогов личных и вещественных - государственных, региональных и муниципальных, за исключением:
1) косвенных налогов, обычно включаемых в стоимость товаров или обслуживания;
2) сборов и налогов на частное недвижимое имущество, размещенное на территории Государства пребывания, с исключениями, предусмотренными в положениях статьи 13 настоящей Конвенции;
3) налогов на наследство и налогов на переход права имущества, взыскиваемых Государством пребывания;
4) сборов и налогов на частный доход, включая доходы из капитала, источник которого размещается в Государстве пребывания, и налогов на капиталовложения в коммерческие или финансовые предприятия в Государстве пребывания;
5) реестровых, судебных, ипотечных и гербовых сборов, за исключением положений статьи 13 настоящей Конвенции.
2. Сотрудники консульского учреждения, нанимающие лиц, заработная плата которых не освобождена от подоходного налога в Государстве пребывания, выполняют обязательства, наложенные законодательством этого Государства на нанимателей в том, что касается взыскания подоходного налога.
Статья 22
1. Государство пребывания в соответствии с законодательством, действующим в нем, развешает ввоз и вывоз, освобождает от таможенных пошлин, налогов и сборов, за исключением сборов за погрузку, перевозку, сохранение, разгрузку и другие услуги:
1) предметы, предназначенные для официального пользования консульским учреждением;
2) предметы, включая транспортные средства, предназначенные для личного пользования сотрудниками консульского учреждения или членами их семей, включая предметы, нужные для существования.
2. Личный багаж консульского должностного лица освобождается от досмотра, если нет серьезных оснований полагать, что он имеет предметы иные, чем те, ввоз которых разрешается согласно подпункту 2 пункта 1 настоящей статьи, или предметы, ввоз и вывоз которых запрещен законодательством или карантинными правилами Государства пребывания. Такой досмотр может проводиться исключительно в присутствии консульского должностного лица или его уполномоченного представителя.
Статья 23
Насколько это не противоречит законам и правилам о районах, въезд в которые запрещается или регулируется по мнению государственной безопасности, Государство пребывания обязано обеспечить всем сотрудникам консульского учреждения и членам их семей свободу перемещения по его территории. Однако во всех случаях Государство пребывания обеспечивает консульскому должностному лицу возможность исполнять его служебные обязанности.
Статья 24
1. Привилегии и иммунитеты, предусмотренные в настоящей Конвенции, за исключением положений пунктов 3 и 4 статьи 18, не распространяются на консульских служащих и сотрудников обслуживающего персонала, если они являются гражданами Государства пребывания или имеют постоянное место жительства в этом Государстве.
2. Члены семьи сотрудника консульского учреждения, являющегося гражданином Государства пребывания или имеющего постоянное место жительства в этом Государстве, и члены семьи сотрудника консульского учреждения, являющиеся гражданами Государства пребывания или имеющие постоянное место жительства в этом Государстве, или в Государстве пребывания занимающиеся деятельностью, являющейся источником дохода, не пользуются, за исключением положений пункта 3 статьи 18, никакими привилегиями и иммунитетами.
3. За исключением положений пункта 3 статьи 18, привилегии и иммунитеты, перечисленные в настоящей Конвенции, не признаются за частными домашними работниками.
4. Государство пребывания исполняет свои правовые обязанности в отношении лиц, определенных и пунктах 1 - 3 настоящей статьи таким образом, чтобы без нужды не препятствовать выполнению функций консульским учреждением.
Статья 25
Все лица, которым согласно настоящей Конвенции предоставляются привилегии и иммунитеты, обязаны без утраты для них привилегий и иммунитетов уважать законодательство Государства пребывания, в том числе и в отношении правил дорожного движения и страхования автомобилей.
Раздел 4. КОНСУЛЬСКИЕ ФУНКЦИИ
Статья 26
1. Консульское должностное лицо имеет право в пределах консульского округа исполнять обязанности, определенные в настоящем разделе. Консульское должностное лицо может кроме того исполнять иные официальные консульские обязанности, если они не противоречат законодательству Государства пребывания или когда Государство нахождения не противоречит тому.
2. В случае, если представляемое Государство не имеет своего дипломатического представительства в Государстве пребывания, консульское должностное лицо, с разрешения Государства пребывания, может быть уполномочено для соблюдения дипломатических актов в этом Государстве.
3. Консульское должностное лицо после письменного уведомления Государства пребывания может действовать в качестве представителя представляемого Государства при любой международной организации.
4. Консульское должностное лицо в связи с выполнением своих функций может в письменной или устной форме обращаться в соответствующие органы консульского округа, а также в представительства центральных властей.
5. Консульское должностное лицо имеет право взыскивать консульские сборы согласно законодательству представляемого Государства.
Статья 27
Консульское должностное лицо имеет право:
1) защищать интересы представляемого Государства, его граждан и юридических лиц;
2) содействовать развитию торговых, экономических, научных и культурных связей между представляемым Государством и Государством пребывания и иными способами содействовать развитию дружественных отношений между ними.
Статья 28
1. Консульское должностное лицо имеет право:
1) вести учет граждан представляемого Государства;
2) регистрировать и принимать сообщения и документы о рождении или смерти граждан представляемого Государства;
3) регистрировать браки согласно законодательству представляемого Государства при условии, что оба лица являются гражданами этого Государства.
2. Консульское должностное лицо сообщает соответствующим органам Государства пребывания сведения о проведенной в консульском учреждении регистрации рождения, брака и смерти граждан представляемого Государства, если этого требует законодательство Государства пребывания.
3. Положения подпунктов 2 и 3 пункта 1 настоящей статьи не освобождают заинтересованных лиц от обязанностей соблюдать формальности, требуемые законодательством Государства пребывания.
Статья 29
Консульское должностное лицо имеет право:
1) выдавать, возобновлять, погашать паспорта граждан представляемого Государства в соответствии с законодательством представляемого Государства;
2) выдавать документы, дающие право на въезд в представляемое Государство, и вносить в эти документы необходимые изменения;
3) выдавать визы.
Статья 30
1. Консульское должностное лицо имеет право проводить следующие действия:
1) принимать, составлять, регистрировать и удостоверять заявления граждан представляемого Государства, в том числе заявления, касающиеся семейных отношений и дел по вопросам гражданства;
2) составлять, регистрировать, удостоверять и принимать на хранение завещания граждан представляемого Государства;
3) составлять, регистрировать и удостоверять соглашения, заключаемые между гражданами представляемого Государства, и удостоверять личные заявления, если эти соглашения и заявления не противоречат законодательству Государства пребывания. Консульское должностное лицо не может составлять, регистрировать и удостоверять те соглашения и заявления, которые устанавливают, переносят или ликвидируют имущественные права на недвижимость, размещенную в Государстве пребывания;
4) составлять, регистрировать и удостоверять соглашения между гражданами представляемого Государства с одной стороны и гражданами Государства пребывания или гражданами третьего государства с другой стороны, если эти соглашения могут иметь правовые результаты исключительно в представляемом Государстве и при условии, что они не противоречат законодательству Государства пребывания;
5) легализировать документы, выданные властями или официальными лицами представляемого Государства или Государства пребывания, а также заверять копии, выписки и извлечения из тех документов;
6) переводить документы и свидетельствовать аутентичность перевода;
7) удостоверять подписи граждан представляемого Государства;
8) принимать на хранение документы, деньги и любые вещи от граждан представляемого Государства для них или для других граждан, если это не противоречит законодательству Государства пребывания. Сохраняемые вещи могут быть вывезены из Государства пребывания только соответственно с законодательством этого Государства;
9) выдавать документы, касающиеся происхождения товаров.
Статья 31
Составленные, засвидетельствованные или переведенные консульским должностным лицом документы в соответствии со статьей 30 настоящей Конвенции принимаются к рассмотрению в Государстве пребывания как документы, имеющие такое же юридическое значение и доказательную силу, как если бы они были составлены, засвидетельствованы или переведены соответствующими властями и учреждениями Государства пребывания.
Статья 32
Консульское должностное лицо уполномочено вручать судебные и внесудебные документы и проводить опрос в соответствии с обязательными международными соглашениями, а при отсутствии таких соглашений - в соответствии с законодательством Государства пребывания. Эти действия могут быть выполнены только в отношении граждан представляемого Государства и без использования средств принуждения.
Статья 33
Консульское должностное лицо имеет право в рамках законодательства Государства пребывания охранять интересы несовершеннолетних и других лиц, не имеющих полной дееспособности и являющихся гражданами представляемого Государства, особенно если необходимо установить над такими лицами опеку или попечительство.
Статья 34
Соответствующие органы власти Государства пребывания в возможно короткий срок сообщают консульскому учреждению о смерти гражданина представляемого Государства и бесплатно передают ему свидетельство о смерти.
Статья 35
1. Соответствующие органы Государства пребывания в возможно короткий срок сообщают консульскому учреждению об открытии наследства в Государстве пребывания после смерти гражданина представляемого Государства, а также об открытии наследства, независимо от гражданства умершего лица, если наследником является гражданин представляемого Государства.
2. Соответствующие органы Государства пребывания принимают необходимые меры, предусмотренные законодательством этого Государства, для сохранения наследства, а также передачи консульскому должностному лицу копии завещания, если оно было написано, а также всей имеющейся информации, касающейся наследства, местонахождения лиц, имеющих право на наследство, стоимости и состава наследства, включая квоты из фондов социального страхования, заработной платы, страховых полисов. Они также сообщают о сроках начала прохождения дел, касающихся наследства, или стадии, на которой это дело находится.
3. Консульское должностное лицо уполномочено без доверенности на представительство, без посредника или через своего представителя перед судами или другими соответствующими органами Государства пребывания представлять гражданина представляемого Государства, имеющего право на наследство или заявляющего претензии на наследство в Государстве пребывания, если он отсутствует или не назначил своего представителя.
4. Консульское должностное лицо имеет право добиваться:
1) сохранения наследства, опечатывания и снятия печати, принятия мер по сохранению наследства, в том числе назначения опекуна наследства, а также участия в этих действиях;
2) продажи имущества, входящего в состав наследства, как и сообщения о дате выставления этого имущества на продажу с целью иметь возможность присутствовать при этом.
5. С момента завершения дела о наследстве или других юридических действий соответствующие органы Государства пребывания в возможно короткий срок сообщают об этом консульскому должностному лицу и после решения вопроса о долгах, сборах и налогах в течение трех месяцев передают ему наследство или часть наследства лиц, которых он представляет.
6. Консульское должностное лицо имеет право получения с целью передачи наследства или части наследства наследникам - гражданам представляемого Государства, не имеющим постоянного места жительства в Государстве пребывания, а также получения квот, принадлежащих наследникам от компенсаций, пенсий, неполученной заработной платы и страховых полисов.
7. Передача имущества и причитающихся сумм представляемому Государству в соответствии с положениями пунктов 5 - 6 настоящей статьи может проводиться только согласно законодательству Государства пребывания.
Статья 36
1. В случае, если гражданин представляемого Государства, не имеющий постоянного места жительства в Государстве пребывания, умер во время посещения этого Государства, вещи, оставшиеся после его смерти, берутся на хранение соответствующими органами Государства пребывания, а затем передаются консульскому должностному лицу представляемого Государства без специального рассмотрения. Консульское должностное лицо выплачивает долги, которые умерший оставил в период нахождения в Государстве пребывания, в размере стоимости переданных вещей.
2. В отношении имущества, указанного в пункте 1 настоящей статьи, действуют соответственно положения статьи 35 пункта 7 настоящей Конвенции.
Статья 37
Консульское должностное лицо имеет право представлять перед властями Государства пребывания граждан представляемого Государства, если они вследствие отсутствия или по другим уважительным причинам не в состоянии своевременно защищать свои права и интересы. Это представительство подлежит продолжению до того времени, пока представляемое лицо не назначит своих уполномоченных или не возьмет на себя защиту своих прав и интересов.
Статья 38
1. Консульское должностное лицо имеет право встречаться и общаться с любым гражданином представляемого Государства, давать ему советы и оказывать всяческое содействие, а в необходимых случаях принимать меры для оказания ему правовой помощи. Государство пребывания никоим образом не может ограничивать отношений гражданина представляемого Государства с консульским должностным лицом и доступ его в консульское учреждение.
2. Соответствующие органы Государства пребывания безотлагательно, однако не позже чем за три дня, сообщают соответствующему консульскому учреждению представляемого Государства об аресте, задержании или лишении свободы в другой форме гражданина представляемого Государства.
3. Консульское должностное лицо имеет право безотлагательно, однако не позже чем за четыре дня, посетить и установить контакт с гражданином представляемого Государства, находящимся под арестом, задержанным или лишенным свободы в другой форме или отбывающим срок тюремного заключения.
Действия, указанные в настоящем пункте, осуществляются в соответствии с законодательством Государства пребывания при условии, однако, что упомянутое законодательство не противоречит этим действиям.
4. Соответствующие органы Государства пребывания незамедлительно сообщают соответствующему консульскому учреждению представляемого Государства о несчастных и других серьезных, случаях жертвами которых стали граждане представляемого Государства.
Статья 39
1. Консульское должностное лицо имеет право оказывать всестороннюю помощь судну представляемого Государства, а также его экипажу во время пребывания в портах, территориальных или внутренних водах Государства пребывания.
2. Консульское должностное лицо может подняться на борт судна представляемого Государства сразу после окончания формальностей, связанных с его прибытием, а капитан и члены экипажа судна могут контактировать с ним.
3. Консульское должностное лицо может обращаться за помощью к соответствующим органам Государства пребывания по всем вопросам, касающимся исполнения его обязанностей в отношении судов представляемого Государства, капитана и членов экипажа этих судов.
Статья 40
Консульское должностное лицо имеет право:
1) без ущерба для прав властей Государства пребывания расследовать любые происшествия, имевшие место в пути и во время стоянки судна представляемого Государства в портах, опрашивать капитана и любого члена экипажа судна, проверять судовые документы, принимать заявления относительно судна, груза и плавания, а также содействовать входу, выходу и пребыванию судна в порту;
2) разрешать споры всякого рода между капитаном и членами экипажа судна, в том числе споры, касающиеся договора о найме и условиях труда;
3) принимать соответствующие меры по оказанию медицинской помощи и по репатриации капитана или любого члена экипажа судна;
4) составлять, принимать, регистрировать и удостоверять декларацию или другие документы, касающиеся судна, предусмотренные законодательством представляемого Государства;
5) выполнять любые другие действия, предусмотренные представляемым Государством в делах судоходства, при условии, что они не противоречат законодательству Государства пребывания.
Статья 41
1. В случае, если суды либо иные соответствующие органы Государства пребывания задумали предпринять какие-либо принудительные действия, наложить арест на имущество или начать какое-либо расследование на борту судна представляемого государства, то соответствующие органы Государства пребывания должны заранее уведомить об этом соответствующее консульское учреждение. Такое уведомление делается до начала этих действий с тем, чтобы консульское должностное лицо или уполномоченный могли присутствовать при осуществлении таких действий. Если нет возможности заранее уведомить консульское учреждение, то соответствующие органы Государства пребывания делают это как можно быстрее, однако не позднее момента, когда предусмотренные действия могут быть предприняты. Соответствующие органы Государства пребывания содействуют консульскому должностному лицу во встрече и в беседе с задержанным или арестованным лицом, а также предпринимают соответствующие шаги с целью защиты интересов такого лица.
2. Положения пункта 1 настоящей статьи применяются и в том случае, если капитан или члены экипажа судна должны быть опрошены на берегу органами Государства пребывания.
3. Положения настоящей статьи не применяются, однако, к обычному паспортному, таможенному и санитарному контролю, а также к любым действиям, предпринятым по просьбе или с согласия капитана судна.
Статья 42
1. Если судно представляемого Государства потерпит крушение, получит повреждение, сядет на мель или будет выброшено на берег, или потерпит какую-либо другую аварию в Государстве пребывания, или когда любая часть груза судна, потерпевшего аварию, была повреждена и найдена на берегу или вблизи от берега Государства пребывания или доставлена в порт этого Государства, то соответствующие органы Государства пребывания как можно быстрее доводят это до сведения консульского учреждения. Они также сообщают о мерах, уже начатых по спасению людей, судна, груза и иного имущества на борту судна, а также предметов, принадлежащих судну или составляющих часть его груза, который отделился от судна.
2. Консульское должностное лицо может оказывать любую помощь такому судну, членам его команды и пассажирам; с этой целью оно может обращаться за содействием к соответствующим органам Государства пребывания. Консульское должностное лицо может обращаться с просьбой о принятии мер, указанных в пункте 1 настоящей статьи, а также действий по началу или продолжению ремонта судна или может обратиться к соответствующим органам Государства пребывания с просьбой предпринять такие действия.
3. Если судно представляемого Государства, потерпевшее аварию, или любой предмет, принадлежащий такому судну, были найдены на берегу или вблизи берега Государства пребывания или доставлены в порт этого Государства и ни капитан судна, ни собственник, ни его агент, ни страховщики не в состоянии принять меры по сохранению или распоряжению таким судном или предметом, то консульское должностное лицо считается уполномоченным предпринимать от имени собственника судна такие действия, которые мог бы предпринять для таких целей сам собственник. Положения настоящего пункта применяются также к любому предмету, составляющему часть груза судна и являющемуся собственностью гражданина или юридического лица представляемого Государства.
4. Когда любой предмет, составляющий часть груза судна третьего государства, потерпевшего аварию, является собственностью гражданина или юридического лица представляемого Государства и найден на берегу или вблизи берега Государства пребывания или доставлен в порт Государства и ни капитан судна, ни собственник предмета, ни его агент, ни страховщики не были в состоянии принять меры по сохранению или распоряжению таким предметом, то консульское должностное лицо считается уполномоченным предпринимать от имени собственника такие действия, которые мог бы предпринять для таких целей сам собственник.
Статья 43
1. Если капитан или член экипажа судна представляемого Государства умер или погиб в Государстве пребывания на судне или на берегу, то исключительно капитан или его заместитель, а также консульское должностное лицо представляемого Государства имеют право составлять опись вещей, ценностей и иного имущества, оставленных умершим или погибшим, и выполнять другие действия, необходимые для сохранения имущества и его передачи с целью реализации наследства.
2. В случае смерти либо гибели капитана судна или члена экипажа, являвшегося гражданином представляемого Государства, капитан или его заместитель направляют копию описи, обозначенной в пункте 1 настоящей статьи, органам Государства пребывания, уполномоченным выполнять все необходимые действия для сохранения имущества и в необходимом случае для ликвидации наследства. Эти органы информируют о своих действиях консульское учреждение представляемого Государства.
Статья 44
Положения статей 39 - 43 настоящей Конвенции применяются соответственно также и к воздушным судам при условии, что это применение не противоречит положениям двусторонних и многосторонних соглашений в области авиации, обязывающих Договаривающиеся Стороны.
Раздел 5. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 45
1. Настоящая Конвенция подлежит ратификации и вступит в силу на тридцатый день после дня обмена ратификационными грамотами, который состоится в Минске.
2. Настоящая Конвенция заключена на неограниченное время. Ее действия может быть прекращено посредством нотификации одной из Договорившихся Сторон. В таком случае она утратит силу через шесть месяцев со дня денонсации.
Как свидетельство этого Уполномоченные Высоких Договаривающихся Сторон подписали настоящую Конвенцию и скрепили ее печатями.
Совершено в Варшаве 2 марта 1992 года в двух экземплярах, каждый на белорусском и польском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу. <*>
--------------------------------
<*> Приведенный текст Конвенции не является официальным переводом.
За Республику Беларусь За Республику Польша
Петр Кравченко Кшиштоф Скубишевский
Министр иностранных дел Министр иностранных дел
|