Зарегистрировано в НРПА РБ 20 февраля 2003 г. N 3/646
--------------------------------
<*> Вступило в силу 25 октября 1995 года.
Министерство внутренних дел Республики Беларусь и Министерство внутренних дел Кыргызской Республики, в дальнейшем именуемые Сторонами,
- руководствуясь стремлением к дальнейшему укреплению и развитию дружественных отношений между обеими сторонами в интересах мира, процветания и стабильности,
- выражая взаимное желание расширять на принципах равенства и взаимной выгоды двустороннее сотрудничество,
- придавая важное значение развитию взаимодействия в области борьбы с преступностью и обеспечения надежной защиты прав, свобод и законных интересов граждан обоих государств,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Стороны в пределах своей компетенции осуществляют обмен информацией по:
1. Уголовным преступлениям международного характера, в том числе связанным с незаконным оборотом наркотических средств и психотропных веществ, контрабандой, фальшивомонетничеством, подделкой документов, незаконным перемещением через границу движимых культурных и исторических ценностей, а также преступлениям в сфере экономики.
2. Законодательству своих государств, касающихся сферы борьбы с уголовной преступностью.
3. Наиболее распространенным методам, новым формам совершения преступлений, носящих международный характер.
4. Предупреждению, выявлению, пресечению и расследованию опасных преступлений.
5. Другим направлениям, представляющим взаимный интерес.
Статья 2
Стороны на основе действующего законодательства своих государств и в соответствии с международными договорами оказывают взаимное содействие в выполнении запросов и просьб по уголовным делам о преступлениях, носящих международный характер.
Статья 3
Стороны осуществляют взаимодействие и обмен опытом работы по следующим направлениям:
1. Профилактика, предупреждение и раскрытие преступлений.
2. Обеспечение общественного порядка.
3. Применение технических средств в борьбе с преступностью и охране общественного порядка.
4. Розыск преступников, лиц, скрывшихся от следствия и суда, отбытия наказания, без вести пропавших.
5. Установление неопознанных трупов, личности неизвестных людей.
6. Паспортная, визовая и разрешительная деятельность.
7. Охрана экономических, культурных и научно-технических объектов.
8. Обеспечение безопасности дорожного движения.
9. Обеспечение безопасности на железнодорожном, водном и воздушном транспорте.
10. Деятельность противопожарной и аварийно-спасательной служб.
11. Правовое обеспечение деятельности органов внутренних дел и общественной безопасности.
12. Подготовка кадров.
13. Информационно-аналитическая деятельность.
Статья 4
Запросы и просьбы, предусмотренные статьей 2 настоящего Соглашения должны быть соответствующим образом оформлены и иметь следующие реквизиты:
а) наименование органа внутренних дел, от которого исходит запрос или просьба, и наименование органа внутренних дел, к которому они обращены;
б) наименование дела или материала, по которому направляется запрос или просьба;
в) фамилии свидетелей, потерпевших, подозреваемых, обвиняемых, разыскиваемых, подсудимых и осужденных, их гражданство, занятие и постоянное место жительства или место пребывания, а при необходимости фамилии и адреса их законных представителей;
г) содержание запроса и просьбы, а также необходимые сведения по их существу и описание состава правонарушения.
К запросу или просьбе прилагаются также надлежаще оформленные документы, необходимые для их выполнения.
Запрос или просьба должны быть скреплены подписью руководителя и печатью органа внутренних дел. Стороны при исполнении запросов и просьб пользуются русским языком.
По документам, прилагаемым к запросам и просьбам, составленным на государственном языке запрашивающей Стороны, приобщается надлежаще заверенный перевод на русский язык.
При выполнении запроса и просьбы документы, составленные на государственном языке исполняющей Стороны, переводятся ею на русский язык.
Переводы удостоверяются печатью компетентного учреждения и подписью должностного лица.
В безотлагательных случаях могут делаться запросы в устной форме, но они должны быть немедленно подтверждены письменно, в том числе с использованием технических средств передачи текста.
Статья 5
Каждая из Сторон может отказать полностью или частично в удовлетворении запросов и просьб, если их выполнение может нанести ущерб суверенитету или безопасности своего государства, либо если они противоречат законодательству, действующему на территории государства запрашиваемой Стороны. В случае такого решения запрашивающая Сторона уведомляется письменно с указанием причин отказа.
Статья 6
Каждая Сторона обеспечивает конфиденциальность сведений, передаваемых другой Стороной, если эти сведения носят закрытый характер или передающая Сторона считает нежелательным разглашение их содержания. Степень закрытости сведений определяется передающей Стороной.
В случае необходимости передачи третьей стороне информации, материалов, а также технического оборудования, полученных одной из Сторон в рамках настоящего Соглашения, в обязательном порядке требуется согласие Стороны, представившей информацию.
Статья 7
Стороны сотрудничают в области материально-технического оснащения своих подразделений, включая осуществление взаимовыгодных поставок специальной, криминалистической и иной техники и имущества. С этой целью они могут проводить совместные научные исследования, разработки и организовывать совместные производства.
Статья 8
В целях выполнения настоящего Соглашения структурные подразделения органов внутренних дел Сторон, в пределах своей компетенции и с разрешения руководства министерств могут устанавливать непосредственные контакты и подписывать дополнительные протоколы, планы мероприятий и другие документы по вопросам реализации настоящего Соглашения.
Статья 9
Стороны при осуществлении сотрудничества пользуются белорусским, кыргызским и русским языками.
Статья 10
Настоящее Соглашение не затрагивает обязательств Сторон по другим международным договорам и соглашениям.
Статья 11
Расходы по исполнению настоящего Соглашения Стороны несут самостоятельно в пределах необходимых для выполнения ими своих обязательств.
В случае необходимости Стороны несут совместные расходы по настоящему Соглашению, что оформляется соответствующими договоренностями в каждом конкретном случае.
Статья 12
В случае возникновения споров между Сторонами, соответственно с настоящим Соглашением, Стороны решают их путем консультаций и переговоров.
Статья 13
Настоящее Соглашение вступает в силу с момента его подписания и будет действовать до истечения тридцатидневного срока с момента получения одной из Сторон письменного уведомления о ее намерении прекратить участие в Соглашении.
С согласия обеих Сторон в данное Соглашение могут вноситься изменения и дополнения.
Совершено в г.Ереване 25 октября 1995 года в двух экземплярах, каждый на белорусском, кыргызском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.
За Министерство внутренних дел За Министерство внутренних дел
Республики Беларусь Кыргызской Республики
Подпись Подпись
|