Зарегистрировано в НРПА РБ 27 января 2004 г. N 3/1234
--------------------------------
<*> Вступило в силу 30 сентября 1996 года.
Правительство Республики Беларусь и Правительство Федеративной Республики Германия, ниже именуемые Договаривающиеся Стороны,
стремясь и далее энергично развивать и углублять сотрудничество между Республикой Беларусь и Федеративной Республикой Германия в области разоружения,
принимая во внимание положения Совместного заявления об основах отношений между Республикой Беларусь и Федеративной Республикой Германия от 25 августа 1994 года,
стремясь в связи с этим и далее развивать процесс контроля за вооружениями и разоружением,
желая содействовать в соответствии с существующими договорными обязательствами ускорению ликвидации ядерных вооружений,
исполненные решимости внести вклад в дело предотвращения распространения ядерного оружия,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Правительство Федеративной Республики Германия окажет Правительству Республики Беларусь безвозмездную материальную, техническую и прочую помощь в деле ликвидации ядерного оружия и непосредственно связанной с ним инфраструктуры, размещенных на территории Республики Беларусь. Договаривающиеся Стороны также рассмотрят возможность оказания такой помощи через международные организации. Договаривающиеся Стороны согласны сотрудничать в области ликвидации ядерного оружия и непосредственно связанной с ним инфраструктуры с соблюдением действующих в Республике Беларусь норм в области охраны окружающей среды, а также при соблюдении условий, исключающих риск распространения этого вида оружия.
Статья 2
1. Для осуществления помощи, согласованной в Статье 1 настоящего Соглашения, Договаривающиеся Стороны заключают через свои Исполнительные органы отдельные соглашения, далее именуемые "соглашения по осуществлению".
2. В случае расхождения в толковании положений настоящего Соглашения и соглашений по осуществлению преобладающую силу имеют положения настоящего Соглашения.
Статья 3
Каждая Договаривающаяся Сторона определяет Исполнительные органы для осуществления настоящего Соглашения.
Статья 4
Договаривающиеся Стороны обеспечат, чтобы помощь, поступающая в рамках настоящего Соглашения либо будущих соглашений по осуществлению, использовалась только для целей, указанных в этих договоренностях. Любое другое использование помощи возможно лишь по согласию обеих Договаривающихся Сторон.
Статья 5
1. Обе Договаривающиеся Стороны обеспечат в соответствии с положениями Договора о нераспространении ядерного оружия, подписанного 1 июля 1968 года, возможность проверки порядка использования оборудования, материалов и услуг, предоставляемых в рамках помощи в соответствии с настоящим Соглашением, насколько это возможно, в местах их нахождения или применения, а также путем ознакомления с существующей отчетностью и документацией.
2. Конкретные вопросы сотрудничества могут быть согласованы в соглашениях по осуществлению.
Статья 6
1. Договаривающиеся Стороны не будут предъявлять лицам, упомянутым в настоящем Соглашении или в будущих соглашениях об осуществлении, претензий в связи с ущербом, причиненным в связи с осуществлением функций, порученных им в соответствии с этими соглашениями.
2. Урегулирование претензий в связи с ущербом, причиненным третьему лицу одним из лиц, упомянутых в настоящем Соглашении или в будущих соглашениях об осуществлении, берет на себя в соответствии со своим законодательством та Договаривающаяся Сторона, на территории которой причинен ущерб.
3. Настоящая Статья не будет применяться в случаях умышленных действий лиц одной из Договаривающихся Сторон, наносящих ущерб другой Договаривающейся Стороне и нарушающих ее внутреннее законодательство и/или нормы международного права.
4. В случае необходимости Договаривающиеся Стороны будут проводить консультации по поводу любых возникающих и связи с настоящей Статьей вопросов.
Статья 7
Белорусская Сторона будет предпринимать необходимые усилия для освобождения служащих органов государственного управления Договаривающихся Сторон, а также организаций - подрядчиков по проведению работ в рамках настоящего Соглашения и соглашений по осуществлению материалов, оборудования и техники, поставляемых в рамках настоящего Соглашения и соглашений по освобождению от таможенных пошлин, тарифов, налогов на импорт и экспорт, сборов за таможенное оформление и других аналогичных налогов и сборов, взимаемых Республикой Беларусь.
Статья 8
В целях обеспечения практического осуществления настоящего Соглашения создается Совместная комиссия, в которой будут представлены обе Договаривающиеся Стороны. Совместная комиссия будет созываться по мере необходимости. Каждая из Договаривающихся Сторон определяет состав своей делегации для участия в заседаниях Совместной комиссии. Заседания Совместной комиссии проводятся поочередно в Республике Беларусь и Федеративной Республике Германия. Каждая Договаривающаяся Сторона несет свои расходы, возникающие в этой связи.
Статья 9
Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязанностей Договаривающихся Сторон, вытекающих из других международных договоров и соглашений, заключенных ими.
Статья 10
1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего из уведомлений, подтверждающих, что каждая из Договаривающихся Сторон выполнила внутригосударственные процедуры, необходимые для его вступления в силу.
2. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок. Любая из Договаривающихся Сторон может денонсировать настоящее Соглашение путем письменного уведомления другой Договаривающейся Стороны. В этом случае действие Соглашения прекращается через шесть месяцев с даты получения такого уведомления другой Договаривающейся Стороной.
3. Положения настоящего Соглашения могут быть изменены или дополнены по взаимному согласию Договаривающихся Сторон.
Совершено в городе Бонне 28 июня 1996 года в двух экземплярах, каждый на русском и немецком языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
За Правительство Республики Беларусь П.БЕЛЯЕВ
|