--------------------------------
<*> Утратило силу 12 мая 2004 года.
Правительство Республики Беларусь и Правительство Латвийской Республики, в дальнейшем именуемые Сторонами,
руководствуясь экономическими интересами обеих Сторон,
учитывая взаимную заинтересованность в обеспечении гарантий безопасности и качества ввозимой продукции для жизни и здоровья человека, охраны окружающей среды,
в целях содействия развитию внешней торговли, упрощения торговли между Республикой Беларусь и Латвийской Республикой,
признавая необходимость проведения согласованных работ по сертификации продукции,
договорились о нижеследующем:
Статья 1
Для целей настоящего Соглашения используются следующие понятия:
- Оценка соответствия - действие для оценки продукции или услуг соответствию указанным требованиям в стандарте или другой нормативной документации.
- Сертификация - процедура, посредством которой третья сторона дает письменную гарантию, что продукция, процесс или услуга соответствует заданным требованиям.
- Система оценки соответствия (сертификации) - система, которая имеет определенные процедуры и принципы управления для проведения оценки соответствия.
- Государственная гигиеническая регистрация - комплекс мер по определению безопасности товаров, включающий экспертную оценку представленной нормативной документации, лабораторные исследования, подготовку экспертных заключений, оформление удостоверения о государственной гигиенической регистрации.
Статья 2
Стороны в ходе реализации настоящего Соглашения будут руководствоваться законодательством Республики Беларусь и законодательством Латвийской Республики.
Статья 3
Действие настоящего Соглашения распространяется на взаимопоставляемую продукцию и услуги, производимые в Республике Беларусь и в Латвийской Республике соответственно.
Статья 4
Стороны на основе оценки национальных систем сертификации и аккредитации будут признавать сертификаты соответствия на взаимопоставляемую продукцию, выданные органами по сертификации, аккредитованными или уполномоченными в национальных системах сертификации государств.
Статья 5
Взаимопоставляемая продукция, подлежащая согласно действующим законодательствам Республики Беларусь и Латвийской Республики государственной гигиенической регистрации должна иметь соответствующее удостоверение о государственной гигиенической регистрации Министерства здравоохранения Республики Беларусь или Министерства благосостояния Латвийской Республики.
Статья 6
Стороны обязуются регулярно обмениваться информацией о национальном законодательстве в сфере оценки соответствия и изменениях национальных систем оценки соответствия.
Статья 7
Стороны обмениваются перечнями продукции, подлежащей обязательной сертификации в национальных системах сертификации, перечнями органов по сертификации или уполномоченных организаций в национальных системах сертификации и аккредитации.
Уточнение перечней продукции будет осуществляться по мере необходимости путем взаимного согласования и подписания дополнительных протоколов уполномоченными организациями Сторон.
Статья 8
Уполномоченными организациями по стандартизации обеих Сторон определяется перечень нормативно-технической документации и показателей, необходимых для проведения работ по оценке соответствия продукции и услуг.
Статья 9
Уполномоченные организации по метрологии обеих Сторон взаимно договариваются о порядке признания национальных эталонов, единиц физических величин, о применении стандартных образцов веществ и материалов.
Статья 10
Уполномоченные организации по метрологии обеих Сторон устанавливают порядок взаимного признания утверждения типа средств измерений, выпускаемых на территории одного из государств - участников настоящего Соглашения, порядок признания результатов измерений, поверки и калибровки средств измерений.
Статья 11
Стороны обязуются создать рабочую группу, задачами которой являются:
разработка взаимного Меморандума Понимания (Memorandum of Understanding), беря за основу EAL - S1 Memorandum of Understanding и EAC/S1 Memorandum of Understanding;
разработка принципов и порядка проверки систем оценки соответствия Сторон;
подготовка предложений по экспертам для проведения проверки систем оценки соответствия Сторон;
подготовка проекта правил и процедур взаимного признания документов, удостоверяющих соответствие.
Уполномоченные организации Сторон утверждают документы, разработанные рабочей группой.
Статья 12
Стороны будут стремиться к гармонизации обеих национальных систем оценки соответствия, основываясь на международных требованиях, с целью создания условий для их взаимного признания в дальнейшем.
Статья 13
Стороны обеспечивают конфиденциальность получаемой документации и информации о работах, проводимых в рамках настоящего Соглашения, и ее предоставление по письменному требованию заинтересованной Стороны.
Статья 14
Спорные вопросы, связанные с применением или толкованием настоящего Соглашения, разрешают путем консультаций и переговоров между Сторонами.
Статья 15
В настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения по взаимной договоренности Сторон, оформленные отдельными протоколами, которые будут являться неотъемлемой частью настоящего Соглашения.
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения письменного уведомления, подтверждающего выполнение Сторонами соответствующих внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
Настоящее Соглашение будет действовать до тех пор, пока одна из Сторон письменно не уведомит другую Сторону за 6 месяцев о своем намерении прекратить его действие.
Соглашение заключено в г.Риге 10 июня 1997 года в двух подлинных экземплярах, каждый на белорусском, латышском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. При возникновении разногласий в интерпретации текста Соглашения, за основу берется текст на русском языке.
За Правительство Республики Беларусь ______________ подпись
За Правительство Латвийской Республики ______________ подпись
|