Зарегистрировано в НРПА РБ 13 июля 2000 г. N 3/97
--------------------------------
<*> Вступило в силу 3 апреля 2000 года.
Правительство Республики Беларусь и Правительство Республики Ирак, далее именуемые "Договаривающиеся Стороны",
желая поддерживать дружбу и сотрудничество и в дальнейшем укреплять торговые и экономические отношения между двумя странами на принципах равенства и взаимной выгоды в рамках законодательства своих стран,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Договаривающиеся Стороны будут содействовать развитию торгового и экономического сотрудничества между двумя странами на долгосрочной и стабильной основе.
Статья 2
Договаривающиеся Стороны предоставят друг другу режим наибольшего благоприятствования в торговле товарами, происходящими с территории их государств, в том, что касается:
- таможенных пошлин и сборов любого рода на товары, импортируемые и (или) экспортируемые, включая методы взимания таких пошлин и сборов;
- положений, касающихся таможенного оформления, транзита, складирования и перегрузки.
Вышеназванные положения не распространяются на:
- преимущества, которые любая из Договаривающихся Сторон предоставляет соседним странам для облегчения приграничной торговли;
- преимущества, предоставляемые развивающимся странам в соответствии с международными соглашениями;
- преимущества и привилегии, которые предоставлены или будут предоставляться Республикой Ирак членам Лиги Арабских Государств;
- преимущества, вытекающие из участия любой из Договаривающихся Сторон в таможенном союзе и (или) зоне свободной торговли.
Статья 3
Импорт и экспорт товаров и услуг будет осуществляться на основе контрактов, заключаемых физическими и юридическими лицами государств Договаривающихся Сторон в соответствии с законодательством каждого государства и международной торговой практикой.
Платежи за товары и услуги по контрактам, упомянутым в настоящей статье, будут осуществляться в свободно конвертируемой валюте или другими способами, согласованными сторонами по контракту в соответствии с законодательством государств Договаривающихся Сторон.
Статья 4
Страной происхождения будет признаваться страна, в которой продукт был произведен или подвергнут достаточной переработке в соответствии с критериями, установленными законодательством каждого государства Договаривающихся Сторон.
Договаривающиеся Стороны оставляют за собой право требовать предоставления сертификата о происхождении товара при импорте.
Статья 5
Договаривающиеся Стороны будут содействовать субъектам хозяйствования своих стран в организации и участии в международных ярмарках и выставках, а также в других мероприятиях по развитию экономического сотрудничества, проводимых в этих странах.
Договаривающиеся Стороны в соответствии с законодательством своих государств освобождают от уплаты таможенных пошлин и сборов материалы, товары и образцы, импортированные для выставок.
Статья 6
Договаривающиеся Стороны принимают все возможные усилия для того, чтобы обеспечить, улучшить и развивать торговое и экономическое сотрудничество во взаимовыгодных областях, в особенности в следующих:
- промышленность и энергетика,
- нефтяная промышленность,
- сельское хозяйство и орошение,
- транспорт и коммуникации,
- строительство,
- здравоохранение,
- стажирование и обмен специалистами и деловым опытом,
- обучение и научное исследование.
Подробные положения, регламентирующие формы и методы сотрудничества в указанных областях, будут оговорены в отдельных соглашениях либо контрактах, которые будут заключаться между соответствующими организациями и компаниями двух стран.
Статья 7
В целях обеспечения полного и эффективного исполнения положений настоящего Соглашения будет создана Совместная Белорусско-Иракская Комиссия по торгово-экономическому сотрудничеству (далее именуемая "Комиссия").
Комиссия будет поочередно собираться в столицах обеих стран не реже чем один раз в год в даты, согласованные председателями двух сторон Комиссии.
В задачи Комиссии будут входить:
- анализ развития двусторонних экономических отношений, включая изучение препятствий на пути развития торговли;
- определение новых форм сотрудничества и путей их реализации, а также обмен необходимой информацией по вопросам экономического сотрудничества;
- выработка рекомендаций по улучшению условий торгово-экономического сотрудничества двух стран;
- рассмотрение других вопросов, относящихся к исполнению настоящего Соглашения.
Статья 8
Споры относительно толкования настоящего Соглашения будут разрешаться дружественным путем в рамках работы Комиссии или по дипломатическим каналам по просьбе любой из Договаривающихся Сторон.
Статья 9
Настоящее Соглашение не ограничивает право любой из Договаривающихся Сторон принимать любые меры, какие она считает необходимыми для защиты общественной морали, закона, общественного порядка и безопасности, для защиты жизни и здоровья людей, животных и растений, защиты интеллектуальной собственности, культурного и археологического достояния.
Статья 10
Договаривающиеся Стороны согласились, что Республика Беларусь может создать торговое представительство в Республике Ирак, а Республика Ирак может создать торговое представительство в Республике Беларусь.
Правовой статус этих торговых представительств, их функции и местонахождение будут дополнительно согласованы Договаривающимися Сторонами.
Статья 11
Договаривающиеся Стороны через свои уполномоченные органы будут предоставлять друг другу, в рамках существующего законодательства, имеющуюся правовую информацию относительно торговых регулирований, включая таможенные тарифы и формальности, инвестиции, налогообложение, банковское дело, страхование и другие финансовые услуги.
Статья 12
Настоящее Соглашение заключено на неопределенный срок и вступает в силу с даты обмена письменными уведомлениями Договаривающихся Сторон о выполнении соответствующих внутригосударственных процедур, необходимых для вступления в силу настоящего Соглашения.
Настоящее Соглашение может быть изменено по взаимному согласию Договаривающихся Сторон. Такие изменения должны быть сделаны в письменной форме и будут являться неотъемлемой частью настоящего Соглашения.
Любая из Договаривающихся Сторон может прекратить действие настоящего Соглашения путем письменного уведомления другой Договаривающейся Стороны по дипломатическим каналам. Это Соглашение будет считаться прекратившим действие спустя шесть месяцев с даты получения такого уведомления другой Договаривающейся Стороной.
После прекращения действия настоящего Соглашения его положения продолжают применяться к контрактам, заключенным в период действия настоящего Соглашения, но не выполненным к дате прекращения действия настоящего Соглашения.
Совершено в городе Багдад 27 июля 1999 года, в двух подлинных экземплярах, каждый на русском, белорусском, арабском и английском языках, при этом все тексты являются равно аутентичными.
В случае любых разногласий в толковании положений настоящего Соглашения преимущество имеет текст на английском языке.
За Правительство За Правительство
Республики Беларусь Республики Ирак
Владимир Заметалин Тарик Азиз
Заместитель Премьер-министра Заместитель Премьер-министра
Республики Беларусь Республики Ирак
|