Международный арбитражный суд при Белорусской торгово-промышленной палате, рассмотрев в помещении суда (г.Минск, пр. Машерова, 23, кор. 1, к. 706, зал судебных заседаний) в судебном заседании 15 апреля 2002 г. дело N 305/32-01 по иску общества с ограниченной ответственностью "А" (Кипр) к фирме "В" (Испания) о взыскании 5400 немецких марок.
установил:
Позиции сторон
Общество с ограниченной ответственностью "А" (Кипр) (далее - "истец") в исковом заявлении в Международный арбитражный суд при Белорусской торгово-промышленной палате (далее - "МАС при БелТПП") указало, что между Истцом и фирмой "В" (Испания) (далее - "ответчик") 9 апреля 2001 г. был заключен договор (далее - "Договор"), регулирующий отношения сторон в сфере "организации деятельности по перевозкам грузов". Предмет Договора охватывает организацию выполнения Экспедитором по поручению Клиента от имени и за счет последнего услуг по перевозке грузов и выполнению расчетов по этим перевозкам с другими перевозчиками и экспедиторами.
Согласно пункту 2.1.1 Договора ответчик (Клиент) принял на себя обязательство предоставлять Экспедитору, истцу, экспортные, импортные, транзитные и мелкопартионные грузы для их перевозки по иностранной территории и территории СНГ по номенклатуре и в объемах, согласованных с Экспедитором в заявках к настоящему Договору, являющихся его неотъемлемой частью.
В соответствии с условиями данного договора ответчик направил в адрес истца две заявки от 09.04.2001 г. и от 17.04.2001 г.
По утверждению истца, выполняя свои договорные обязательства, он принял к исполнению вышеназванные заявки и организовал две перевозки пиломатериалов автомобильным транспортом по маршруту г.Гродно (Республика Беларусь) - г.Кастелон (Испания).
Истец считает, что факт оказания вышеназванных услуг подтверждается CMR-накладными от 12.04.2001 г. и от 20.04.2001 г.
Далее истец указал в своем исковом заявлении, что стоимость услуг была согласована сторонами в размере 3900 немецких марок за каждую перевозку, причем по первой перевозке 3000 немецких марок предназначались к передаче в качестве аванса водителю при выгрузке груза, а оставшаяся сумма в размере 900 немецких марок должна была перечисляться на расчетный счет истца. Оплата за оказание транспортно-экспедиционных услуг по второй перевозке должна была осуществляться посредством перечисления всей суммы денежных средств на расчетный счет истца. Истец также указал, что по окончании каждой перевозки в адрес ответчика при помощи факсимильной связи направлялись счета. Ответчик произвел лишь частичный расчет за оказанные ему услуги, выплатив сумму аванса в размере 3000 немецких марок. 8 октября 2001 г. истец отправил в адрес ответчика вышеназванные счета заказным письмом с уведомлением о вручении, которое было получено адресатом 26 октября 2001 г., что подтверждается уведомлением почтового ведомства (копия имеется в материалах дела). Тем не менее оплата за оказанные услуги ответчиком произведена не была.
Из искового заявления следует, что во исполнение положений пункта 4.4 Договора истец по окончании каждой перевозки направлял ответчику акты приема-передачи оказанных услуг: сначала при помощи факсимильной связи, а затем, 8 октября 2001 г., - заказным письмом с уведомлением о вручении, которое было получено ответчиком 26 октября 2001 г., в доказательство чего истец ссылается на ранее упомянутое уведомление почтового ведомства. Истец полагает, что не возврат ответчиком направленных ему вышеуказанных актов приема-передачи оказанных услуг и непредставление изложенных в письменной форме возражений по ним следует рассматривать как подписание таких актов без возражений в контексте упомянутого пункта 4.4 Договора.
Вышеизложенное, по мнению истца, дает ему основание заявлять требование о взыскании с ответчика суммы основного долга в размере 4800 (3900 + 900) немецких марок в связи с неисполнением последним своих договорных обязательств в части оплаты оказанных ему истцом транспортно-экспедиционных услуг по двум ранее названным перевозкам.
Кроме того, истец заявляет требование о взыскании с ответчика предусмотренной пунктом 4.3 Договора пени, установленной за просрочку оплаты оказанных услуг в размере 0,5% от неоплаченной суммы за каждый день просрочки. По расчетам истца, сумма пени, исчисленная за 25 дней просрочки по состоянию на дату составления искового заявления, составляет 600 немецких марок. Вместе с тем, в своем исковом заявлении истец просит состав суда взыскать с ответчика пеню на дату вынесения решения.
Помимо сумм основного долга и пени истец просит также взыскать с ответчика 840 долларов США в возврат расходов, понесенных истцом по оплате арбитражного сбора.
Ответчик отзыв на исковое заявление в Международный арбитражный суд при БелТПП не представил и иным образом свою позицию по данному делу не изложил.
Компетенция суда
Пункт 5.1 заключенного сторонами Договора предусматривает, что все споры по этому Договору стороны будут решать путем переговоров или обмена письмами.
Как пояснил представитель истца в судебном заседании, решить данный спор во внесудебном порядке, путем проведения переговоров или обмена письмами, сторонам не удалось. Ответчик перестал отвечать на телефонные звонки, а в текущем году отказывается от получения направляемой ему корреспонденции.
В соответствии с пунктом 5.3 Договора в том случае, "если урегулирование не будет достигнуто названными способами, то споры подлежат разрешению в Международном арбитражном суде при Белорусской торгово-промышленной палате в соответствии с регламентом указанного суда".
В соответствии с частью второй статьи 11 Закона Беларуси от 9 июля 1999 г. "О международном арбитражном (третейском) суде", частью 4 статьи 4 Регламента Международного арбитражного суда при Белорусской торгово-промышленной палате, арбитражное соглашение считается заключенным, в частности, если содержится в документе, подписанном обеими сторонами.
Таким образом, состав суда считает, что сторонами в требуемой законом письменной форме было заключено арбитражное соглашение в виде арбитражной оговорки о рассмотрении данного спора в Международном арбитражном суде при Белорусской торгово-промышленной палате.
Применимое право.
Стороны в пункте 5.2 Договора установили, что при разрешении спора они руководствуются нормативными документами и другими актами, регламентирующими осуществление международных дорожных перевозок и настоящим Договором.
Кроме того, в пункте 1.1 Договора указывается, что в своей деятельности стороны руководствуются положениями настоящего Договора, Таможенной конвенцией о международной перевозке грузов с применением книжки МДП (Конвенция МДП), Конвенцией о договоре международной дорожной перевозке грузов (CMR), Европейским соглашением о дорожной перевозке опасных грузов.
Состав суда констатирует, что вышеназванные международно-правовые соглашения, а также не конкретизированные "нормативные документы и другие акты, регламентирующие осуществление международных дорожных перевозок", о которых говорится в пункте 5.2 Договора, не распространяют свое действие на отношения сторон по рассматриваемому спору. Спор, переданный на разрешение Международного арбитражного суда при БелТПП, не касается договора перевозки грузов автотранспортными средствами. Его предметом является ненадлежащее исполнение договора транспортного экспедирования в части нарушения обязательств одной из сторон по оплате услуг, оказанных ей второй стороной.
Истец в своем исковом заявлении, признавая, что стороны в Договоре не предусмотрели, какое право подлежит применению к отношениям между ними, за исключением вышеназванных Таможенной конвенции о международной перевозке грузов с применением книжки МДП, Конвенции о договоре международной дорожной перевозке грузов, Европейского соглашения о дорожной перевозке опасных грузов, просит состав суда в соответствии со статьей 36 Закона Республики Беларусь "О международном арбитражном (третейском) суде" от 9 июля 1999 г. и статьей 38 Регламента Международного арбитражного суда при БелТПП вынести решение на основании закона, определенного в соответствии с теми коллизионными нормами, которые состав суда посчитает надлежащими.
Истец полагает, что, поскольку основная деятельность по организации двух ранее указанных перевозок осуществлялась представительством истца, расположенном на территории Республики Беларусь, в соответствии со статьей 1125 ГК Республики Беларусь при отсутствии соглашения сторон договора о подлежащем применению праве к этому договору применяется право страны, где имеет основное место деятельности сторона, являющаяся экспедитором в договоре транспортной экспедиции, то есть законодательство Республики Беларусь.
Ответчик не выразил своего согласия на применение права Республики Беларусь при рассмотрении данного спора.
Решая данный вопрос, состав суда руководствовался частью второй статьи 36 Закона Республики Беларусь "О международном арбитражном (третейском) суде" от 9 июля 1999 г. и пунктом 3 статьи 38 Регламента Международного арбитражного суда при Белорусской торгово-промышленной палате, в соответствии с которыми в том случае, когда стороны не указали право, которое подлежит применению, состав суда выносит решение на основании закона, определенного в соответствии с теми коллизионными нормами, которые он считает применимыми.
Состав суда счел необходимым к рассмотрению данного спора применять право, определенное на основании коллизионных норм международного частного права государства, в котором происходит заседание суда (lex loci arbitri), т.е. Республики Беларусь.
В соответствии с пунктом 1 статьи 1125 ГК Республики Беларусь при отсутствии соглашения сторон договора о подлежащем применению праве к этому договору применяется право страны, где имеет постоянное место деятельности сторона, являющаяся экспедитором в договоре транспортной экспедиции.
Истец ни в исковом заявлении, ни в судебном заседании не представил доказательств того, что являющееся экспедитором по Договору общество с ограниченной ответственностью "А" имеет основное место деятельности на территории Республики Беларусь. В данной связи согласно части второй пункта 1 статьи 1125 ГК Республики Беларусь при невозможности определить основное место деятельности стороны - экспедитора применяется право страны, где она учреждена. Поскольку общество с ограниченной ответственностью "А" учреждено на территории Республики Кипр, что явствует из имеющего в материалах дела апостилированного Сертификата юридического лица от 22.04.2000 г., состав суда считает, что к рассматриваемому спору подлежит применению кипрское законодательство.
В судебном заседании состав суда предложил истцу в течение трехмесячного срока, то есть до 16 июля 2002 г., представить доказательства, подтверждающие содержание норм права Республики Кипр в части регламентации договора транспортной экспедиции.
Состав суда констатирует, что по истечении установленного срока истец не представил вышеназванных доказательств.
С учетом вышеизложенного, а также принимая во внимание отсутствие на международно-правовом уровне соглашений, регулирующих договор международной транспортной экспедиции, состав суда считает возможным применение к рассмотрению данного спора Принципов международных коммерческих договоров (Принципов УНИДРУА), тем более, что в преамбуле данных Принципов указывается на возможность их использования для решения вопроса, возникающего в случае, когда оказывается невозможным установить соответствующую норму применимого права.
В соответствии с частью третьей статьи 36 Закона Республики Беларусь "О международном арбитражном (третейском) суде" от 9 июля 1999 г., пункта 4 статьи 38 Регламента Международного арбитражного суда при БелТПП состав суда при рассмотрении данного спора исходил из содержания заключенного сторонами Договора, а также учитывал обычаи международного торгового оборота.
Наряду с этим, в соответствии с пунктом 5.3 заключенного сторонами Договора процессуальные правила рассмотрения данного спора определяются Законом Республики Беларусь "О международном арбитражном (третейском) суде" от 9 июля 1999 г. и Регламентом Международного арбитражного суда при Белорусской торгово-промышленной палате.
Производство по делу
14 декабря 2001 г. Председатель Международного арбитражного суда при Белорусской торгово-промышленной палате вынес определение о принятии дела к производству. 19 декабря 2001 г. исковое заявление с приложенными к нему материалами, Регламент Международного арбитражного суда при БелТПП и рекомендательный список его арбитров, а также уведомление Международного арбитражного суда о возбуждении данного дела были направлены заказным письмом с уведомлением о вручении в адрес ответчика. Однако вышеназванная корреспонденция была возвращена в адрес Международного арбитражного суда при БелТПП в нераспечатанном виде и без указания причины возврата. По просьбе истца повторная отправка данных документов была осуществлена при помощи ускоренной почты United Parcel Service Limited, согласно рапорту которой от 18 февраля 2002 г. вручение произошло 14 февраля 2002 г.
Состав суда был сформирован в соответствии с Регламентом Международного арбитражного суда при Белорусской торгово-промышленной палате. В связи с тем, что стороны не определили количественного состава арбитров для разрешения спора, такой состав в соответствии с пунктом 1 статьи 5 Регламента Международного арбитражного суда при Белорусской торгово-промышленной палате, включает трех арбитров.
Заседание состава суда по делу состоялось 15 апреля 2002 г. Интересы истца в нем представлял глава представительства, который подтвердил свои полномочия доверенностью, выданной 30 августа 2000 г. в г.Гродно и имеющей срок действия до 1 января 2003 г.
Представители ответчика в судебное заседание не прибыли.
Состав суда установил, что уведомление Международного арбитражного суда при БелТПП было направлено в адрес ответчика при помощи ускоренной почты United Parcel Service Limited 2 апреля 2002 г. Согласно рапорту данной почты от 12 апреля 2002 г. данное отправление не было вручено адресату по причине отказа последнего его принять.
Представитель истца заявил ходатайство о рассмотрении дела в отсутствие ответчика.
Состав суда констатировал, что в данном случае уведомление Международного арбитражного суда при БелТПП о времени и месте проведения судебного заседания считается врученным, поскольку пунктом 4 статьи 20 Регламента Международного арбитражного суда при БелТПП предусмотрено, что документы считаются врученными, если имеются доказательства, что адресат отказался их принять, хотя был извещен почтовым ведомством об их прибытии.
Руководствуясь пунктом 1 статьи 32 Регламента Международного арбитражного суда при БелТПП, в соответствии с которой уклонение ответчика от представления письменных возражений против иска и обосновывающих эти возражения документов, а также неявка без уважительных причин любой стороны или ее представителя, если они были надлежащим образом извещены или считаются извещенными о времени и месте разбирательства дела, не препятствуют рассмотрению спора и разрешению его по существу, состав суда определил удовлетворить ходатайство представителя истца и рассмотреть спор на основе имеющихся в материалах дела доказательств.
Обоснование решения
Исследовав доказательства по делу и заслушав объяснения представителя истца, состав суда считает установленным следующее.
Истец по данному делу, общество с ограниченной ответственностью "А", является юридическим лицом, зарегистрированным в соответствии с законодательством Республики Кипр, что подтверждается ранее упомянутым апостилированным Сертификатом юридического лица от 22.04.2000 г.
Поступившее в Международный арбитражный суд при БелТПП исковое заявление было подписано директором, полномочия которого подтверждены апостилированным Свидетельством, выданным отделом регистратора и официального ликвидатора компаний Министерства торговли, промышленности и туризма Республики Кипр 28 сентября 2000 г.
Между истцом и ответчиком действительно 9 апреля 2001 г. был заключен договор, в соответствии с которым истец по поручению, от имени и за счет ответчика принял на себя обязательства по организации выполнения услуг по перевозкам грузов и выполнению расчетов по этим перевозкам с другими перевозчиками и экспедиторами.
Ответчик принял на себя обязательства по предоставлению истцу экспортных, импортных, транзитных и мелкопартионных грузов для их перевозки по иностранной территории и территории СНГ.
В соответствии с пунктом 2.1.1 Договора номенклатура и объем предназначенных для перевозок грузов должны были указываться в заявках, являющихся неотъемлемой частью Договора.
На основании направленных ответчиком заявок от 9 апреля 2001 г. и от 17 апреля 2001 г., истец организовал для ответчика две перевозки автомобильным транспортом пиломатериалов по маршруту г.Гродно (Республика Беларусь) - г.Кастелон (Испания).
Факт оказания вышеуказанных услуг подтверждается копиями представленных истцом CMR-накладных от 12.04.2001 г. и от 20.04.2001 г. При этом указанные CMR-накладные свидетельствуют о том, что перевозимые пиломатериалы были получены непосредственно ответчиком.
Таким образом, состав суда считает установленным материалами дела факт оказания истцом услуг по организации двух автомобильных перевозок пиломатериалов на основании заявок ответчика от 9 апреля 2001 г. и от 17 апреля 2001 г. в соответствии с заключенным сторонами Договором.
Состав суда полагает также, что стороны достигли соглашения в отношении стоимости предусмотренных Договором услуг. В ранее упомянутых заявках ответчик указал суммы 3900 немецких марок в качестве оплаты за услуги по каждой из перевозок. Истец в инвойсе от 23.04.2001 г. с учетом полученного аванса в размере 3000 немецких марок в соответствии с п. 4.2 Договора указал причитающуюся ему за оказанные услуги сумму в размере 900 немецких марок, подлежащую к оплате путем перечисления денежных средств на расчетный счет истца, а в инвойсе от 23.04.2001 г. - сумму в размере 3900 немецких марок, также подлежащую к оплате путем перечисления денежных средств на расчетный счет истца. Аналогичные суммы и порядок осуществления расчетов указаны истцом и в двух актах приема-передачи оказанных услуг к Договору от 23 апреля 2001 г., составленных на основании заявок ответчика от 9 апреля 2001 г. и от 17 апреля 2001 г. на организацию перевозок и оплату провозных платежей.
Факт получения ответчиком 26 октября 2001 г. данных актов приема-передачи оказанных истцом услуг, отправленных истцом в адрес ответчика 8 октября 2001 г. заказным письмом с уведомлением о вручении, подтверждается представленным истцом уведомлением почтового ведомства о вручении.
В связи с тем, что согласно пункту 4.4 Договора не возврат Клиентом направленного ему акта выполненных работ и не предоставление возражений по нему в письменном виде трактуются как подписание акта без возражений, состав суда считает, что ранее названные акты приема-передачи оказанных истцом услуг считаются подписанными ответчиком без возражений.
Срок оплаты оказанных истцом услуг, как предусматривается актами приема-передачи оказанных услуг к Договору от 23 апреля 2001 г., наступает немедленно после выставления счета.
Учитывая вышеизложенное, а также руководствуясь статьей 7.2.1 Принципов УНИДРУА, которая гласит, что если сторона, обязанная уплатить деньги, не совершает этого, другая сторона имеет право потребовать произвести платеж, а также статьей 6.1.1 данных Принципов, устанавливающей обязанность стороны исполнить свои обязательства в срок, установленный в договоре или определяемый исходя из Договора, состав суда считает обоснованным и подлежащим удовлетворению требование истца о взыскании с ответчика стоимости оказанных последнему, но не оплаченных им услуг, в размере:
900 немецких марок по организации перевозки, выполненной на основании заявки ответчика от 9 апреля 2001 г.;
3900 немецких марок по организации перевозки, выполненной на основании заявки ответчика от 17 апреля 2001 г.;
что в сумме составляет 4800 немецких марок.
Состав суда находит подлежащим удовлетворению и требование истца о взыскании с ответчика установленной п. 4.3 Договора пени за просрочку оплаты в размере 0,5% от неоплаченной суммы за каждый день просрочки, исчисляемой на день вынесения решения составом Международного арбитражного суда при Белорусской торгово-промышленной палате.
В двух актах приема-передачи оказанных услуг к Договору от 23 апреля 2001 г. установлено, что срок оплаты наступает немедленно после выставления счета. В соответствии с п. 4.2 Договора датой выставления счета является дата его получения клиентом. Как указано ранее, материалами дела подтверждено, что инвойсы от 23 апреля 2001 г. ответчиком были получены 26 октября 2001 г.
Буквально толкуя содержание заключенного сторонами Договора, состав суда пришел к выводу о том, ответчик должен был произвести платеж не позднее 29 октября 2001 г. с учетом того, что 27 и 28 октября 2001 г. приходились на выходные дни. Следовательно, просрочка оплаты платежа наступает с 30 октября 2001 г. По состоянию на день вынесения решения, то есть на 7 августа 2002 г., просрочка составляет 282 дня.
Таким образом, сумма предусмотренной п. 4.3 Договора за просрочку оплаты пени в размере 0,5% от неоплаченной суммы за каждый день просрочки составляет 6768 (4800 x 0,5% x 282) немецких марок.
Рассматривая данный спор, состав суда в соответствии со статьей 24 Закона Республики Беларусь "О международном арбитражном (третейском) суде" от 9 июля 1999 г., пунктом 3 статьи 13 Регламента Международного арбитражного суда при БелТПП обеспечил равное отношение к сторонам и предоставил каждой из них возможность изложить и обосновать свою правовую позицию. Ответчик не представил суду доказательств отсутствия своей вины в неисполнении принятых на себя по контракту от 09.04.2001 г. обязательств.
Оценив все имеющиеся в его распоряжении доказательства, состав суда считает обоснованным требование истца о взыскании с ответчика 11568 (4800 + 6768) немецких марок. Подлежат взысканию с ответчика и понесенные истцом расходы по уплате арбитражного сбора в сумме 840 долларов США.
На основании изложенного и в соответствии со статьями 6.1.1 и 7.2.1 Принципов международных коммерческих договоров (Принципов УНИДРУА), а также статьями 3, 24, 33, 36 Закона "О международном арбитражном (третейском) суде", статьями 2, 4, 13, 38, 40, 59 Регламента Международного арбитражного суда при Белорусской торгово-промышленной палате состав суда
решил:
Иск удовлетворить. Взыскать с фирмы "В" (Испания) в пользу общества с ограниченной ответственностью "А" (Республика Кипр) 4800 немецких марок основного долга, 6768 немецких марок пени и 840 долларов США в возврат понесенных расходов по уплате арбитражного сбора, а всего 11568 (одиннадцать тысяч пятьсот шестьдесят восемь) немецких марок и 840 (восемьсот сорок) долларов США.
|