Во исполнение приказа Госкомавиации от 11.06.2003 N 209 "О мерах по переходу Республики Беларусь на классификацию воздушного пространства", в целях совершенствования нормативной базы в этой области и координации деятельности пользователей воздушного пространства ПРИКАЗЫВАЮ:
1. Утвердить и ввести в действие с 02.02.2004 прилагаемую Инструкцию по выполнению полетов и обслуживанию воздушного движения с применением правил визуальных полетов в классифицированном воздушном пространстве Республики Беларусь (далее - Инструкция).
2. Руководителям авиапредприятий организовать изучение Инструкции с летным и диспетчерским составом, обеспечить приведение в соответствие с ее требованиями нормативных документов по выполнению полетов и обслуживанию воздушного движения.
3. В связи с наличием отличий в требованиях документов, на основании которых разработана Инструкция, с требованиями отдельных положений НПП ГА-85, не подлежат применению 2.8, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3, 5.4, 5.8 - 5.10, 6.2 и 6.7 пункты (подпункты) НПП ГА-85.
4. Вместо не подлежащих применению пунктов (подпунктов) НПП ГА-85 применять:
- вместо 2.8 пункта применять соответствующие требования 1 и 2 глав Правил использования воздушного пространства Республики Беларусь, утвержденных постановлением Государственного комитета по авиации Республики Беларусь и Министерства обороны Республики Беларусь от 26 декабря 2001 года N 11/36 (далее - Правил ИВП);
- вместо 5.2.2, 5.3.2 - 5.3.3 подпунктов применять соответствующие требования 2 и 3 глав Инструкции по классификации воздушного пространства Республики Беларусь, утвержденной приказом Государственного комитета по авиации Республики Беларусь от 22 декабря 2003 г. N 433 и 2 - 4 глав прилагаемой Инструкции;
- вместо 5.8 - 5.10 пунктов применять правила эшелонирования и интервалы, определенные 3 главой Правил ИВП;
- вместо 6.2 и 6.7 пунктов применять соответствующие требования 2 главы Правил ИВП.
5. Особые правила визуальных полетов, установленные 5.4 пунктом НПП ГА-85 - не применять.
6. Контроль за исполнением настоящего приказа возложить на Первого заместителя Председателя Мельника В.Г.
Председатель Ф.Ф.ИВАНОВ
УТВЕРЖДЕНО
Приказ Государственного
комитета по авиации
Республики Беларусь
28.01.2004 N 32
ИНСТРУКЦИЯ
ПО ВЫПОЛНЕНИЮ ПОЛЕТОВ И ОБСЛУЖИВАНИЮ ВОЗДУШНОГО ДВИЖЕНИЯ
С ПРИМЕНЕНИЕМ ПРАВИЛ ВИЗУАЛЬНЫХ ПОЛЕТОВ
В КЛАССИФИЦИРОВАННОМ ВОЗДУШНОМ ПРОСТРАНСТВЕ
РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ
1. Общие положения
1.1. Инструкция по выполнению полетов и обслуживанию воздушного движения с применением правил визуальных полетов в классифицированном воздушном пространстве Республики Беларусь (далее - Инструкция) разработана на основании требований Воздушного кодекса Республики Беларусь, Правил использования воздушного пространства Республики Беларусь, Инструкции по классификации воздушного пространства Республики Беларусь, утвержденной приказом Госкомавиации от 22.12.2003 N 433, Приложения 2 "Правила полетов" и Приложения 11 "Обслуживание воздушного движения" к Конвенции о международной гражданской авиации.
1.2. В настоящей Инструкции определены основные процедуры выполнения полетов и обслуживания воздушного движения в классифицированном воздушном пространстве Республики Беларусь при выполнении полетов по правилам визуальных полетов (далее - ПВП).
1.3. В зависимости от высоты полета и класса воздушного пространства, в котором выполняется данный полет, процедуры, определенные настоящей Инструкцией, подразделяются на:
- процедуры выполнения полетов между FL 100 и FL 660 включительно;
- процедуры выполнения полетов между FL 50 и FL 95 включительно;
- процедуры выполнения полетов ниже FL 50.
1.4. При полетах по ПВП в воздушном пространстве класса С и Е ответственность за выдерживание интервалов эшелонирования, установленных для полетов по ПВП, возлагается на экипаж ВС. Диспетчер по обслуживанию (управлению) воздушным движением несет ответственность за предоставление информации о движении, в зависимости от наличия технических средств, и информации о других ВС, находящихся в его зоне ответственности.
1.5. Информация о движении - это формализованное сообщение, предоставляемое диспетчером экипажу для установления пространственной ориентации и визуального контакта с другим ВС, находящимся в воздухе, при возникновении потенциально конфликтной ситуации.
2. Процедуры выполнения полетов по ПВП в слое
между FL 100 - FL 660 включительно
2.1. ПВП в слое FL 100 - FL 195 применяются при полетах по ВТ, маршрутам ЗНАВ и за их пределами, а также в районах аэродромов (воздушное пространство класса С). Разрешается использование ПВП при полетах под облаками, на уровне облаков и над облаками в соответствии с установленными минимальными метеоусловиями.
Полеты по ПВП выше FL 195 по маршрутам ЗНАВ и воздушным трассам запрещены.
2.2. Применение ПВП в слое FL 195 - FL 660 разрешается только в зонах ограничений.
2.3. При отсутствии возможности обхода зоны ограничений экипажу выдается информация о движении. После установления визуального контакта с ВС, находящимся в зоне ограничений, экипаж самостоятельно обеспечивает установленные интервалы эшелонирования по ПВП и докладывает об этом диспетчеру. В этом случае применяется фразеология, определенная пунктами 5 - 7 Приложения.
2.4. При выполнении полета в слое FL 100 - FL 195 по воздушным трассам, маршрутам ЗНАВ и внутригосударственным маршрутам организации воздушного движения (DOM) экипаж, следующий по ППП, может перейти на выполнение полетов по ПВП, сообщив о своем намерении диспетчеру. Диспетчер подтверждает переход на ПВП, сообщает время и наличие опасных метеорологических явлений, препятствующих полету по ПВП, с применением фразеологии, определенной пунктом 8 Приложения.
2.5. До экипажа ВС доводится информация о наличии ограничений ИВП по маршруту полета и информация о движении других ВС, выполняющих полет по ПВП, в воздушном пространстве класса С с применением фразеологии, определенной пунктом 5 Приложения.
2.6. Диспетчеру запрещается принуждать экипаж ВС к переходу на полет по ПВП.
2.7. При выполнении полетов в воздушном пространстве класса С предоставляется диспетчерское обслуживание. Диспетчер несет ответственность за обеспечение установленных норм эшелонирования между ВС, выполняющими полет по ППП и ПВП, а также предоставляет информацию о движении для ВС, следующих по ПВП, с применением фразеологии, определенной пунктом 5 Приложения.
2.8. После предоставления диспетчером информации о движении экипажу ВС и невозможности им установить визуальный контакт с другими ВС, выполняющими полет по ПВП, диспетчер должен принять все меры по обеспечению установленных интервалов эшелонирования между данным ВС и другими ВС, выполняющими полет по ПВП, с предоставлением диспетчерского обслуживания. При этом применяется фразеология, определенная пунктом 5 Приложения.
3. Процедуры выполнения полетов между
FL 50 - FL 95 включительно
3.1. ПВП в слое FL 50 - FL 95 применяются при полетах по маршрутам DOM, в зонах взлета и посадки (далее - ЗВП), в районах аэродромов (воздушное пространство класса С) и за их пределами (воздушное пространство класса Е). Выполнение полетов по ПВП разрешается под облаками, на уровне облаков и над облаками в соответствии с установленными минимальными метеоусловиями.
3.2. Указание маршрута в представленном плане полета при полетах по ПВП в слое между FL 50 - FL 95 осуществляется по установленным маршрутам для полетов по ППП и / или точкам, являющимся рубежами приема-передачи УВД, если не согласовано иное.
3.3. При выполнении полетов по ПВП в слое между FL 50 - FL 95 в воздушном пространстве класса Е предоставляется полетно-информационное обслуживание и аварийное оповещение. Устанавливаются требования к двустороннему ведению радиосвязи между экипажем и диспетчером. Диспетчер УВД предоставляет экипажу ВС имеющуюся информацию о движении по потенциально конфликтующим ВС, следующим по ППП и ПВП, а также по ПВП между собой. При полетах по ПВП ответственность за выдерживание установленных норм эшелонирования между ВС возлагается на экипаж.
3.4. После получения информации о движении и невозможности установить экипажем ВС визуальный контакт с другими ВС, выполняющими полет по ПВП, диспетчер УВД обязан обеспечить установленные интервалы эшелонирования. При этом применяется фразеология, определенная пунктами 5 - 6 Приложения.
3.5. До экипажа ВС доводится метеорологическая информация, информация о наличии ограничений ИВП по маршруту полета, в районе ограничений и в районе авиационных работ, информация о движении других ВС, выполняющих полет по ПВП в воздушном пространстве класса С, и о других ВС, выполняющих полет по ПВП и ППП в воздушном пространстве класса Е. При этом применяется фразеология, определенная пунктом 5 Приложения.
4. Процедуры выполнения полетов ниже FL 50
4.1. Полеты ниже FL 50 выполняются в воздушном пространстве класса Е, за исключением ЗВП.
4.2. Всем ВС, следующим по ПВП, предоставляется полетно-информационное обслуживание и аварийное оповещение.
4.3. Международные полеты выполняются по установленным местным воздушным линиям. Пересечение государственной и административной границы осуществляется по точкам, установленным для полетов по ППП, если не согласовано иное.
4.4. Полеты в пределах РПИ Минск осуществляются в соответствии с планом полета как по установленным, так и по произвольно выбранным маршрутам.
4.5. Все ВС до пересечения границы Минского РПИ или рубежа приема-передачи между смежными МДП должны установить двустороннюю радиосвязь с соответствующим МДП по маршруту полета и сообщить время пролета рубежа передачи с другим диспетчерским пунктом. В процессе полета экипаж обязан постоянно прослушивать рабочую частоту соответствующего диспетчерского пункта и доложить о выходе из зоны ответственности. При этом применяется фразеология, определенная пунктом 1 Приложения.
4.6. При выполнении полета с переходом из воздушного пространства класса Е в воздушное пространство класса С за три минуты до пролета рубежа входа (установленной границы ЗВП) экипаж обязан запросить разрешение о входе у соответствующего диспетчерского пункта. При этом применяется фразеология, определенная пунктом 3 Приложения.
4.7. Вход в воздушное пространство класса С без разрешения диспетчера УВД запрещен.
4.8. При выполнении полета с переходом из воздушного пространства класса С в воздушное пространство класса Е на рубеже выхода (установленной границы ЗВП) экипаж докладывает о выходе из зоны ответственности. При этом применяется фразеология, определенная пунктом 2 Приложения.
4.9. В случае возникновения нестандартной или аварийной ситуации экипаж должен сообщить об этом диспетчерскому пункту, в зоне ответственности которого он находится.
Если при выполнении полета с пересечением рубежа приема-передачи со смежным диспетчерским пунктом по истечении 5 минут после расчетного времени пролета рубежа экипаж не доложил о пролете и в течение последующих 5 минут связь с экипажем установить не удалось, организуется аварийное оповещение.
4.10. При выполнении полетов в пределах воздушного пространства класса Е экипаж обязан сообщить о вылете, тем самым активизируя представленный план полета, и сообщить об окончании перелета или выполнения авиационных работ. Для указанных сообщений применяется фразеология, определенная пунктом 2 Приложения.
В случае если через 30 минут после времени завершения работ, указанного в плане полета, от экипажа не поступило доклада об окончании перелета или выполнения авиационных работ, организуется аварийное оповещение.
4.11. По запросу экипажу ВС предоставляется метеорологическая информация, информация о наличии ограничений ИВП, информация о движении по потенциально конфликтующим ВС, выполняющим полет в воздушном пространстве класса Е. При этом применяется фразеология, определенная пунктом 5 Приложения.
Приложение
к Инструкции по выполнению полетов
и обслуживанию воздушного движения с
применением правил визуальных полетов
в классифицированном воздушном
пространстве Республики Беларусь
ФРАЗЕОЛОГИЯ
РАДИООБМЕНА, ПРИМЕНЯЕМАЯ В ВОЗДУШНОМ ПРОСТРАНСТВЕ
РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ ПРИ ПОЛЕТАХ ПО ПВП В ВОЗДУШНОМ
ПРОСТРАНСТВЕ КЛАССА С И Е
1. При входе в воздушное пространство РПИ Минск или следовании транзитом при пролете рубежа приема и передачи на связь между смежными пунктами МДП:
-----------------------------------+-------------------------------¬
¦Grodno Information, G-ABCD ¦G-ABCD, Grodno Information, ¦
¦(Гродно Район, G-ABCD) ¦(G-ABCD, Гродно Район) ¦
¦ ¦ ¦
¦From Byalostok to Minsk, VFR, ¦G-CD, cleared (via KB 10) to ¦
¦altitude 400 m, QNH 1013, ¦ZIRMU, VFR, altitude 400 m, ¦
¦estimating ENOBI 25 (zone ¦(regional) QNH 1011. Report ¦
¦boundary) at 11.55 ¦RUMBA (zone boundary) ¦
¦(Из Белостока на Минск, ПВП 400 ¦(G-CD, следуйте ПВП, (по КБ10) ¦
¦метров по приведенному 1013, ¦на ЗИРМУ 400 метров, ¦
¦ЕНОБИ в 25, (выход из зоны) 11.55)¦приведенное 1011 РУМБА (границу¦
¦ ¦зоны ответственности) доложить)¦
¦G-CD, cleared (via KB 10) to ¦ ¦
¦ZIRMU, VFR, altitude 400 m, ¦ ¦
¦(regional) QNH 1011. Will report ¦ ¦
¦over RUMBA (zone boundary) ¦ ¦
¦(G-CD, следовать ПВП, по КБ10 на ¦ ¦
¦ЗИРМУ 400 метров, приведенное ¦ ¦
¦давление 1011 РУМБА (границу зоны ¦ ¦
¦ответственности) доложу) ¦ ¦
¦----------------------------------+--------------------------------
Примечание. При установлении двусторонней радиосвязи при входе в зону из смежного РПИ (МДП) пилот докладывает значение давления района (МДП), из которого выходит ВС (regional QNH). Расчетное время выхода из зоны может быть доложено пилотом как время пролета точки входа или как время пролета границы зоны ответственности со смежным МДП (zone boundary).
При пролете рубежа приема-передачи (границы зоны ответственности между смежными МДП):
-----------------------------------+-------------------------------¬
¦G-ABCD, passing zone boundary ¦G-ABCD, contact Minsk ¦
¦(G-ABCD, прохожу границу зоны) ¦Information 126,0 ¦
¦или: ¦(G-ABCD, работайте Минск ¦
¦ ¦Районом 126,0) ¦
¦G-ABCD, passing RUMBA ¦ ¦
¦(G-ABCD, прохожу РУМБА) ¦ ¦
¦ ¦ ¦
¦Minsk Information 126,0 G-CD ¦ ¦
¦(Минск Районом 126,0, G-CD) ¦ ¦
¦----------------------------------+--------------------------------
2. При вылете по ПВП, переходе из воздушного пространства класса С в класс Е пилоту выдается разрешение на выход из зоны в соответствии с изложенной ниже фразеологией:
а) выход из зоны, обозначенной точкой выхода:
-----------------------------------+-------------------------------¬
¦Minsk Radar, G-ABCD, airborne to ¦G-ABCD, Minsk Radar, cleared to¦
¦Brest (IWANI) VFR ¦IWANI, VFR, climb height 300 m ¦
¦(Минск Круг, G-ABCD, Взлет на ¦by QFE 998 mbs (748 mm) ¦
¦Брест (ИВАНИ) ПВП) ¦(G-ABCD, Минск круг, ПВП, на ¦
¦ ¦ИВАНИ, набирайте 300 метров по ¦
¦ ¦давлению аэродрома 998 мб (748 ¦
¦ ¦мм) ¦
¦ ¦или: ¦
¦ ¦ ¦
¦ ¦G-ABCD, Minsk Radar, cleared to¦
¦ ¦IWANI, VFR, climb altitude 500 ¦
¦ ¦m, QNH 1012 mbs (759 mm) ¦
¦ ¦(G-ABCD, Минск круг, ПВП, на ¦
¦ ¦ИВАНИ, набирайте 500 метров по ¦
¦ ¦приведенному 1012 мб (759 мм)) ¦
¦----------------------------------+--------------------------------
б) выход из зоны ответственности, не обозначенный точкой выхода (например, граница ЗВП):
-----------------------------------+-------------------------------¬
¦Minsk Radar, G-ABCD, airborne to ¦G-ABCD, Minsk Radar, cleared ¦
¦Brest VFR, zone boundary at 25 ¦VFR at height 300 m, QFE 998 ¦
¦(Минск Круг, G-ABCD, Взлет, на ¦mbs (748 mm), report zone ¦
¦Брест ПВП, выход из зоны в 25) ¦boundary ¦
¦ ¦(G-ABCD, Минск круг, ПВП, 300 ¦
¦G-CD, cleared VFR, height 300 m, ¦метров по давлению аэродрома ¦
¦QFE 998 mbs (748 mm), will report ¦998 мб (748 мм), выход из зоны ¦
¦zone boundary ¦доложить) ¦
¦(G-CD, следовать ПВП на 300 м по ¦ ¦
¦давлению аэродрома 998 мб (748 ¦ ¦
¦мм), выход из зоны доложу) ¦ ¦
¦----------------------------------+--------------------------------
При пролете рубежа приема-передачи (границы зоны):
-----------------------------------+-------------------------------¬
¦G-ABCD, passing zone boundary ¦G-ABCD, contact Minsk ¦
¦(G-ABCD, прохожу границу зоны) ¦Information 126,0 ¦
¦или: ¦(G-ABCD, работайте Минск ¦
¦ ¦Районом 126,0) ¦
¦G-ABCD, passing IWANI ¦ ¦
¦(G-ABCD, прохожу ИВАНИ) ¦ ¦
¦ ¦ ¦
¦Minsk Information 126,0 G-CD ¦ ¦
¦(Минск Районом 126,0, G-CD) ¦ ¦
¦----------------------------------+--------------------------------
3. При переходе из воздушного пространства класса Е в воздушное пространство класса С пилот запрашивает разрешение на вход, используя следующую фразеологию:
-----------------------------------+-------------------------------¬
¦Minsk Information, G-ABCD ¦G-ABCD, Minsk Information ¦
¦(Минск Район, G-ABCD) ¦(G-ABCD, Минск Район) ¦
¦ ¦ ¦
¦G-ABCD, from Brest to Vitebsk, ¦G-CD, cleared to ZEBOR, VFR, ¦
¦VFR, altitude 400 m, (regional) ¦altitude 400 m, QNH 759 мм ¦
¦QNH 759 мм (1012 mbs), estimating ¦(1012 mbs). Report RUBER ¦
¦RUBER at 25, ZEBOR at 55, ¦(G-CD, следуйте ПВП на ЗЕБОР, ¦
¦(ПВП из Бреста на Витебск 400 ¦400 метров, приведенное 759 мм ¦
¦метров по приведенному 759 мм ¦(1012 мб) РУБЕР доложить) ¦
¦(1012 мб), РУБЕР в 25, ЗЕБОР в 55)¦ ¦
¦ ¦ ¦
¦Cleared to ZEBOR, VFR, altitude ¦ ¦
¦400 m, QNH 759 мм (1012 mbs). To ¦ ¦
¦report RUBER G-CD ¦ ¦
¦(G-CD, следовать ПВП на ЗЕБОР, 400¦ ¦
¦метров, приведенное 759 мм (1012 ¦ ¦
¦мб) РУБЕР доложу) ¦ ¦
¦----------------------------------+--------------------------------
4. При прилете по ПВП объем передаваемой диспетчером круга (старта) пилоту информации зависит от наличия в аэропортах автоматической передачи информации АТИС. При ее отсутствии данные по аэродрому передает диспетчер:
-----------------------------------+-------------------------------¬
¦Minsk Radar, G-ABCD ¦G-ABCD, Minsk Radar ¦
¦(Минск Круг, G-ABCD) ¦(G-ABCD, Минск Круг) ¦
¦ ¦ ¦
¦G-ABCD, from Vitebsk to Minsk 2, ¦G-CD, cleared to Minsk 2, VFR, ¦
¦VFR, altitude 400 m, QNH 1012 mbs ¦at height 200 m by QFE 998 mbs ¦
¦(759 mm), estimating ZEBOR (the ¦(748 mm), RW 31, report ¦
¦zone boundary) at 25, Minsk at 35,¦aerodrome in sight. ¦
¦information Bravo ¦(G-CD, следуйте на Минск-2 ПВП,¦
¦(G-ABCD, Следую из Витебска на ¦200 метров, давление аэродрома ¦
¦Минск-2 ПВП 400 метров по ¦998 мб (748 мм), ВПП 31. ¦
¦приведенному 1012 мб (759 мм), ¦Доложите, когда увидите ¦
¦рассчитываю ЗЕБОР(вход в зону) в ¦аэродром.) ¦
¦25, Минск-2 в 35, информация ¦ ¦
¦БРАВО) ¦G-CD, contact Tower 118,3 ¦
¦ ¦(G-CD, работайте Стартом 118,3)¦
¦G-CD, cleared to Minsk 2, VFR, at ¦ ¦
¦height 200 m by QFE 998 mbs (748 ¦ ¦
¦mm), RW 31 ¦ ¦
¦(G-CD, на Минск-2, ПВП, 200 ¦ ¦
¦метров, давление аэродрома 998 мб ¦ ¦
¦(748 мм), ВПП 31) ¦ ¦
¦ ¦ ¦
¦G-ABCD, aerodrome in sight ¦ ¦
¦(G-ABCD, аэродром вижу) ¦ ¦
¦ ¦ ¦
¦Tower 118,3, G-CD ¦ ¦
¦(Со Стартом 118,3, G-CD) ¦ ¦
¦----------------------------------+--------------------------------
5. Информация о движении предоставляться пилоту в зависимости от воздушной обстановки, оборудования рабочего места диспетчера средствами контроля за движением ВС (локатор, доклады экипажей и т.д.), наличия информации о дополнительном движении:
-----------------------------------+-------------------------------¬
¦G-ABCD, traffic in sight ¦G-ABCD, traffic 11 o'clock, 20 ¦
¦(G-ABCD, борт наблюдаю) ¦kilometers, same direction, at ¦
¦ ¦FL 100, Tupolev-134 ¦
¦ ¦(G-ABCD, слева под 30 на ¦
¦ ¦удалении 20 попутный на эшелоне¦
¦ ¦100, Ту-134) ¦
¦----------------------------------+--------------------------------
Или:
-----------------------------------+-------------------------------¬
¦G-ABCD, negative contact, request ¦G-ABCD, unknown traffic 11 ¦
¦vectors ¦o'clock, 20 kilometers, ¦
¦(G-ABCD, борт не наблюдаю, прошу ¦crossing left to right, fast ¦
¦векторение) ¦moving ¦
¦ ¦(G-ABCD, слева под 30 на ¦
¦ ¦удалении 20 пересекающий слева ¦
¦ ¦направо, более скоростной ¦
¦ ¦неизвестный борт) ¦
¦ ¦ ¦
¦ ¦G-ABCD, turn left heading 050 ¦
¦ ¦(G-ABCD, отверните влево на ¦
¦ ¦курс 050) ¦
¦----------------------------------+--------------------------------
Или:
-----------------------------------+-------------------------------¬
¦G-ABCD, roger ¦G-ABCD, traffic in opposite ¦
¦(G-ABCD, понял) ¦direction, Antonov-2, altitude ¦
¦ ¦600 m, estimated IRWIN at 15 ¦
¦ ¦(G-ABCD, встречный Ан-2 на 600 ¦
¦ ¦метров рассчитывает ИРВИН в 15)¦
¦----------------------------------+--------------------------------
Или:
-----------------------------------+-------------------------------¬
¦G-ABCD, roger ¦G-ABCD, traffic is free ¦
¦(G-ABCD, понял) ¦balloon, was over DOBRY at 05, ¦
¦ ¦reported altitude 600 m, moving¦
¦ ¦from east to west ¦
¦ ¦(G-ABCD, воздушный шар в 05 ¦
¦ ¦минут был над ДОБРЫ на 600 ¦
¦ ¦метров (по докладу) движется с ¦
¦ ¦востока на запад) ¦
¦----------------------------------+--------------------------------
-----------------------------------+-------------------------------¬
¦G-ABCD, roger ¦G-ABCD, traffic information ¦
¦(G-ABCD, понял) ¦there is a southbound Mi-8 at ¦
¦ ¦altitude 450 m VFR estimating ¦
¦ ¦zone boundary 53 ¦
¦ ¦(G-ABCD, Mu-8 следует в южном ¦
¦ ¦направлении на 450 метров по ¦
¦ ¦приведенному по ПВП, вход в ЗВП¦
¦ ¦рассчитывает в 53) ¦
¦----------------------------------+--------------------------------
6. Информация для ВС, следующих по ППП в воздушном пространстве класса Е, о необходимости обеспечения самостоятельного эшелонирования методом визуальной осмотрительности с ВС, следующими по ПВП:
-----------------------------------+-------------------------------¬
¦G-ABCD, roger ¦G-ABCD, maintain own separation¦
¦(G-ABCD, понял) ¦and VMC from FL 50 to FL 90 ¦
¦ ¦(G-ABCD, поддерживайте ¦
¦ ¦интервалы самостоятельно между ¦
¦ ¦эшелонами 50 и 90 визуально) ¦
¦----------------------------------+--------------------------------
Или:
-----------------------------------+-------------------------------¬
¦G-ABCD, Roger ¦G-ABCD, maintain own separation¦
¦(G-ABCD, понял) ¦and VMC below (above) FL 60 ¦
¦ ¦(G-ABCD, поддерживайте ¦
¦ ¦интервалы самостоятельно ниже ¦
¦ ¦(выше) эшелона 60 визуально) ¦
¦----------------------------------+--------------------------------
7. Запрос на пересечение опасной зоны осуществляется с соблюдением следующей фразеологии:
-----------------------------------+-------------------------------¬
¦Minsk Control, G-ABCD, request ¦G-ABCD, Lida remains active, ¦
¦danger area crossing service of ¦suggest re-route ¦
¦Lida range ¦(G-ABCD, Лида работает, ¦
¦(G-ABCD, прошу пересечение опасной¦предлагаю изменить маршрут для ¦
¦зоны в районе Лиды) ¦обхода) ¦
¦ ¦Или: ¦
¦G-CD, roger, will report vacating ¦ ¦
¦the range ¦G-ABCD, Lida not active, range ¦
¦(G-CD понял, пересечение доложу) ¦crossing approved, report ¦
¦ ¦vacating the range ¦
¦ ¦(G-ABCD, Лида не работает, ¦
¦ ¦пересечение разрешаю, ¦
¦ ¦пересечение доложить) ¦
¦----------------------------------+--------------------------------
8. Переход от полета по ППП на полет по ПВП выполняется по решению КВС с соблюдением следующей фразеологии:
-----------------------------------+-------------------------------¬
¦G-ABCD, cancel my IFR flight plan ¦G-ABCD, IFR flight plan ¦
¦(G-ABCD, перехожу на полет по ПВП)¦canceled at 15 ¦
¦ ¦(G-ABCD, план по ППП отменен в ¦
¦ ¦15) ¦
¦----------------------------------+--------------------------------
-----------------------------------+-------------------------------¬
¦G-ABCD, roger, maintaining IMC ¦G-ABCD, IMC reported in the ¦
¦(G-ABCD, понял, сохраняю ППП) ¦vicinity of TOSPO ¦
¦ ¦(G-ABCD, есть информация, что ¦
¦ ¦в районе ТОСПО наблюдаются ¦
¦ ¦метеоусловия по ППП) ¦
¦----------------------------------+--------------------------------
Примечание.
Значение атмосферного давления в миллибарах передается диспетчером по запросу экипажа ВС.
|