Правительство Республики Беларусь и Правительство Исламской Республики Иран, далее именуемые "Стороны", принимая во внимание:
существующие дружественные отношения между двумя странами,
важность развития международного двустороннего сотрудничества в сфере безопасности и борьбы с транснациональной организованной преступностью,
взаимный интерес в сотрудничестве в сфере обеспечения национальной безопасности двух стран, благополучия и спокойствия их народов,
необходимость развития сотрудничества в области борьбы с организованной преступностью, терроризмом, незаконным оборотом наркотических средств и психотропных веществ,
положения Единой конвенции о наркотических средствах 1961 года, Конвенции о психотропных веществах 1971 года, Конвенции Организации Объединенных Наций о борьбе против незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ 1988 года,
положительное и созидательное влияние взаимного сотрудничества по укреплению безопасности и стабильности в регионе,
международные принципы уважения национального суверенитета, территориальной целостности, национального законодательства, международных обязательств государств Сторон, невмешательства во внутренние дела друг друга, а также соблюдения и защиты прав граждан обеих стран,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Сфера сотрудничества
Стороны осуществляют сотрудничество по следующим направлениям:
1. борьба против производства, хранения, распространения, перевозки и незаконного приобретения наркотических средств и психотропных веществ;
2. принятие мер по предупреждению наркомании в соответствии с условиями и правилами соответствующих международных договоров;
3. проведение согласованных мероприятий по прекращению производства и уничтожению источников незаконного изготовления наркотических средств;
4. предупреждение и борьба против контрабанды товаров и исторических и культурных ценностей;
5. предупреждение и борьба с подделкой государственных ценных бумаг, пассажирских документов, денежных знаков, кредитных карт и иных ценных бумаг;
6. борьба с незаконной экономической деятельностью, в том числе легализацией и использованием доходов от такой деятельности;
7. борьба с контрабандой оружия, боеприпасов и взрывчатых веществ;
8. борьба с незаконной деятельностью, которая осуществляется на территории государств Сторон, направленной против национальной безопасности государств Сторон;
9. предупреждение и борьба с транснациональной организованной преступностью, терроризмом и другими преступлениями, упомянутыми в настоящем Соглашении;
10. предупреждение и борьба с торговлей людьми, особенно женщинами и детьми;
11. предупреждение и борьба с компьютерными преступлениями и другими преступлениями, связанными со средствами связи.
Статья 2
Методы сотрудничества
Стороны в целях реализации положений статьи 1 настоящего Соглашения осуществляют сотрудничество с использованием следующих методов:
1. обмен информацией, представляющей взаимный интерес, в сфере выявления лиц и групп лиц, причастных к транснациональной организованной преступной деятельности;
2. обмен информацией о различных видах организованной преступности и методах ее предупреждения, деятельности террористических групп, направленной против интересов государств Сторон;
3. обмен экспертами и специалистами в области предупреждения организованной преступности, терроризма, распространения наркотических средств, психотропных веществ и прекурсоров, а также других вопросов в сфере безопасности, упомянутых в настоящем Соглашении, в целях развития двустороннего сотрудничества;
4. обмен информацией о законодательстве в сфере предупреждения и борьбы с преступностью;
5. проведение необходимых учебных курсов для экспертов министерств внутренних дел, милиции / полиции и других компетентных органов государств Сторон на основании обращения одной из Сторон и в соответствии с условиями соответствующих дополнительных соглашений;
6. обмен информацией и опытом по контролю за пересечением государственных границ государств Сторон иностранными гражданами, находящимися в международном розыске;
7. обмен информацией о новых видах наркотических средств, психотропных веществ и прекурсоров, а также о маршрутах, используемых для их незаконной перевозки;
8. обмен опытом по использованию новых методов поиска, обнаружения наркотических средств и психотропных веществ и методов обучения собак и использования технических средств в борьбе с их незаконным оборотом;
9. обмен опытом по контролю за иностранными гражданами и лицами без гражданства, незаконно пересекающими границы государств Сторон и незаконно пребывающих на территориях государств Сторон;
10. обмен опытом по организации управления и обучения сотрудников милиции / полиции, а также сотрудников других компетентных органов Сторон;
11. обмен информацией о гражданах государств Сторон, осуществляющих преступную деятельность и задержанных за совершение преступления на территории государства одной их Сторон;
12. обмен информацией и опытом по борьбе с незаконным производством оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ, радиоактивных, химических и биологических веществ;
13. совместное осуществление научных исследований и изучение явлений, связанных с преступной деятельностью;
14. посещение экспертами Сторон центров производства средств защиты и безопасности;
15. обмен курсантами милиции / полиции и преподавателями для обучения технике и новым методам научного обнаружения преступников по просьбе одной из Сторон по официальному согласованию;
16. обмен литературой и результатами научных исследований в различных областях безопасности, представляющими взаимный интерес.
Статья 3
Борьба с терроризмом
Стороны для предупреждения и пресечения террористической деятельности сотрудничают друг с другом в соответствии с законодательством и международными обязательствами своих государств путем:
1. обмена информацией о средствах и методах деятельности террористических групп и связанных с ними видов преступлений и другой деятельности, направленной на достижение целей, связанных с финансированием и стратегической поддержкой таких групп;
2. развития сотрудничества между компетентными органами государств Сторон с целью выявления и пресечения деятельности лиц, осуществляющих террористическую деятельность, которая считается преступлением в соответствии с законодательством государств Сторон, а также развития сотрудничества в рамках Интерпола.
Статья 4
Реализация настоящего Соглашения
Министерства внутренних дел государств Сторон после вступления в силу настоящего Соглашения ответственны за координацию его реализации в государствах Сторон. Каждая из Сторон назначает должностное лицо для осуществления прямых контактов с другой Стороной и предоставляет ему все необходимые полномочия с тем, чтобы облегчить и ускорить выполнение такого сотрудничества в рамках настоящего Соглашения.
О назначении такого должностного лица Стороны информируют друг друга по дипломатическим каналам.
Сотрудничество в соответствии со статьями 2 и 3 настоящего Соглашения осуществляется на основании запросов Сторон на согласованных условиях.
Статья 5
Совместный комитет
Стороны создают Совместный комитет, возглавляемый заместителем Министра внутренних дел Республики Беларусь и заместителем Министра внутренних дел Исламской Республики Иран. В Совместный комитет входят по шесть членов от каждой Стороны.
Совместный комитет осуществляет координацию, оценку работы и контроль за исполнением настоящего Соглашения, а также подготавливает предложения по внесению изменений и дополнений в текст настоящего Соглашения.
Совместный комитет рассматривает разногласия, возникающие при исполнении настоящего Соглашения, и принимает решения по их устранению.
Заседания Совместного комитета проводятся регулярно раз в год в одном из государств Сторон, в случае необходимости или по просьбе одной из Сторон созывается чрезвычайное заседание.
С целью выполнения положений настоящего Соглашения Совместный комитет может в зависимости от предмета обсуждения создавать совместные группы экспертов.
Статья 6
Отказ в исполнении запроса
Каждая из Сторон имеет право отказать в исполнении запроса другой Стороны в случае возникновения нижеследующего:
если существует угроза суверенитету и национальной безопасности государства запрашиваемой Стороны или существует угроза общественной безопасности, национальным или другим жизненным интересам государства;
если исполнение запроса противоречит национальному законодательству государства запрашиваемой Стороны;
если может быть нанесен ущерб уголовному процессу или нанесен ущерб исполнению решения судебных органов государства запрашиваемой Стороны.
Запрашиваемая Сторона по дипломатическим каналам или через уполномоченное должностное лицо в соответствии со статьей 4 настоящего Соглашения информирует запрашивающую Сторону о причинах отказа.
Статья 7
Конфиденциальность и использование информации и документов
Информация и документы, обмен которыми осуществляется в рамках настоящего Соглашения, являются конфиденциальными и могут использоваться только при соблюдении условий, определяемых передающей их Стороной.
Такие документы и информация могут быть переданы третьей стороне только после письменного и официального согласования со Стороной, предоставившей эти документы и информацию.
Сторона, получившая информацию и документы, гарантирует Стороне, передавшей их, обеспечение конфиденциальности в соответствии с законодательством ее государства.
Статья 8
Разрешение разногласий
Любые разногласия, которые могут возникать в связи с толкованием или применением настоящего Соглашения, решаются путем проведения переговоров и консультаций по дипломатическим каналам или Совместным комитетом в соответствии со статьей 5 настоящего Соглашения.
Статья 9
Расходы
Расходы, связанные с выполнением положений настоящего Соглашения, Стороны несут самостоятельно, если не согласован иной порядок.
Вопросы организации учебных стажировок для сотрудников, закупки оборудования в области безопасности или другие мероприятия, которые влекут расходы, не предусмотренные настоящим Соглашением, регулируются дополнительными договорами, в которых определяются соответствующие расходы и способы их возмещения.
Статья 10
Связь с другими международными договорами
Положения настоящего Соглашения не затрагивают обязательств Сторон по другим двусторонним и многосторонним международным договорам.
Статья 11
Вступление в силу настоящего Соглашения
Настоящее Соглашение подлежит ратификации в соответствии с действующим законодательством государств Сторон и вступает в силу на 30-й день после обмена по дипломатическим каналам ратификационными грамотами.
Настоящее Соглашение будет действовать в течение 5 лет и автоматически продлеваться на этот же период в случае, если за 6 месяцев до окончания срока его действия ни одна из Сторон не выразит намерения прекратить действие настоящего Соглашения.
Настоящее Соглашение, состоящее из 11 статей, подписано в г.Минске 10 сентября 2004 года, что соответствует 20 шахривара 1383 года по солнечному календарю, в двух экземплярах на русском, персидском и английском языках, каждый из которых имеет одинаковую юридическую силу.
В случае возникновения разногласий предпочтение отдается тексту на английском языке.
За Правительство За Правительство
Республики Беларусь Исламской Республики Иран
Подпись Подпись
|