Право
Загрузить Adobe Flash Player
Навигация
Новые документы

Реклама

Законодательство России

Долой пост президента Беларуси

Ресурсы в тему
ПОИСК ДОКУМЕНТОВ

"Соглашение между Правительством Республики Беларусь и Правительством Аргентинской Республики о торговом и экономическом сотрудничестве" (Заключено в г.Буэнос-Айресе 28.10.2004)

Текст документа с изменениями и дополнениями по состоянию на 10 июля 2009 года

Архив

< Главная страница




Зарегистрировано в НРПА РБ 6 ноября 2007 г. N 3/2038







--------------------------------

<*> Вступило в силу 24 мая 2007 года.



Правительство Республики Беларусь и Правительство Аргентинской Республики, именуемые в дальнейшем Сторонами,

стремясь поддерживать и расширять дружбу и сотрудничество,

желая укреплять торговые и экономические отношения между двумя государствами на принципах равенства и взаимной выгоды;

признавая усилия Республики Беларусь по вступлению во Всемирную торговую организацию и принимая во внимание обязательства Аргентинской Республики как члена Всемирной торговой организации,

договорились о нижеследующем:



Статья 1



Стороны будут способствовать расширению торговых и экономических отношений между двумя государствами в рамках настоящего Соглашения в соответствии с действующим национальным законодательством каждого из государств Сторон.



Статья 2



Стороны в торговле товарами, происходящими с их территорий, предоставят друг другу режим наибольшего благоприятствования в соответствии с правилами Всемирной торговой организации и своим национальным законодательством.



Статья 3



Положения статьи 2 настоящего Соглашения не распространяются на преимущества:

которые любая из Сторон предоставляет или может предоставить соседним странам для облегчения приграничной торговли;

вытекающие из участия любой из Сторон в зоне свободной торговли, таможенном союзе, общем рынке или экономическом союзе;

которые Стороны установили или могут установить для любой развивающейся страны в соответствии с принципами Всемирной торговой организации и другими международными соглашениями.



Статья 4



Стороны будут создавать благоприятные условия в целях развития торгового и экономического сотрудничества, а именно:

изучать и развивать новые рынки;

способствовать передаче технологий;

поощрять сотрудничество между коммерческими организациями;

способствовать сотрудничеству между двумя государствами в промышленности и сельском хозяйстве, других областях, представляющих взаимный интерес.



Статья 5



Торгово-экономическое сотрудничество между Сторонами будет осуществляться в соответствии с действующим в их государствах законодательством, регулирующим экспорт и импорт.

Торгово-экономическая деятельность будет осуществляться на основе договоров или соглашений, заключаемых между физическими и / или юридическими лицами двух государств.

Каждая из Сторон будет стремиться оказывать содействие и поддержку в заключении и выполнении договоров либо соглашений в соответствии с положениями настоящего Соглашения.

Стороны не несут ответственности по обязательствам физических или юридических лиц, вытекающим из таких договоров или соглашений.



Статья 6



Стороны будут поощрять участие предприятий, организаций и учреждений обоих государств в международных выставках и ярмарках, проводимых в обоих государствах, и обмениваться информацией торгово-экономического характера.



Статья 7



Стороны будут стремиться обеспечивать благоприятные условия для развития торговли, сотрудничества в области экономики, промышленности, фитосанитарии, науки и техники.

В целях эффективного выполнения настоящего Соглашения Стороны могут заключить специальные протоколы и подготовить подробную программу сотрудничества. Эти протоколы будут согласованы по дипломатическим каналам.



Статья 8



Стороны сохраняют за собой право при импорте любых товаров требовать предоставления сертификатов об их происхождении.

Страной происхождения будет считаться страна, где товар был произведен или подвергнут достаточной переработке в соответствии с национальным законодательством соответствующего государства.



Статья 9



Расчеты за товары и услуги, осуществляемые в соответствии с договорами, упомянутыми в статье 5 настоящего Соглашения, будут производиться в свободноконвертируемой валюте или по согласованию сторон по договору, осуществляющих расчеты, в иных формах в соответствии с действующим законодательством в каждом государстве.



Статья 10



Стороны будут способствовать сотрудничеству между двумя государствами в области инвестиций и технологий, содействуя созданию совместных предприятий на территориях обоих государств.



Статья 11



Стороны соглашаются создать Белорусско-Аргентинскую совместную комиссию для наблюдения исполнения настоящего Соглашения и для внесения на рассмотрение Сторон предложений и рекомендаций для выполнения целей, определенных в статье 1 настоящего Соглашения.

Заседания Комиссии будут проходить, когда Стороны сочтут это необходимым, поочередно на территории одного либо другого государства.

Стороны будут способствовать активному участию представителей негосударственного сектора в заседаниях Комиссии, которые могут вносить на ее рассмотрение свои предложения и проекты.



Статья 12



Любые споры, которые могут возникнуть между Сторонами относительно толкования или применения настоящего Соглашения, будут разрешаться по дипломатическим каналам путем переговоров.



Статья 13



Настоящее Соглашение вступит в силу с даты поступления последнего из уведомлений, которым Стороны уведомят друг друга о выполнении всех необходимых для вступления в силу настоящего Соглашения внутригосударственных процедур.

Настоящее Соглашение остается в силе в течение пяти лет, будет автоматически продлеваться на последующий год и может быть денонсировано в любое время любой из Сторон за шесть месяцев до истечения очередного срока его действия. Контракты, заключенные в рамках настоящего Соглашения, однако полностью или частично не исполненные, будут продолжать оставаться в силе до их полного исполнения.



Совершено в г.Буэнос-Айресе 28 октября 2004 г. в двух подлинных экземплярах, каждый на русском, испанском и английском языках, причем все тексты являются равно аутентичными. В случае расхождений в толковании положений настоящего Соглашения преимущество имеет текст на английском языке.









Предыдущий | Следующий

<<< Содержание

Новости законодательства

Новости Спецпроекта "Тюрьма"

Новости сайта
Новости Беларуси

Полезные ресурсы

Счетчики
Rambler's Top100
TopList