Международный арбитражный суд при Белорусский торгово-промышленной палате, рассмотрев в помещении Международного арбитражного суда при БелТПП (пр. Победителей 23, к. 1, офис 706, г.Минск, Республика Беларусь) в судебном заседании 24 февраля 2006 года дело N 558/73-05 по иску компании "A" (Австрия) к обществу с дополнительной ответственностью "Б" (Республика Беларусь) о взыскании 50000,00 евро
установил:
Позиции сторон
В исковом заявлении компания "A" (далее именуемая - "истец") указала, что между ней и обществом с дополнительной ответственностью "Б" (далее именуемым - "ответчик") 12 февраля 2002 года было заключено соглашение о лизинге (далее именуемое - "Соглашение о лизинге"), в соответствии с которым истец предоставил ответчику в лизинг автомобили в количестве шести единиц и полуприцепы в количестве пяти единиц, что, по мнению истца, подтверждается подписанными обеими сторонами 25 февраля 2002 года протоколами о приемке. Ответчик принял на себя обязательство по уплате истцу шести равных ежеквартальных лизинговых платежа в размере 36764 евро каждый. Согласно пункту 3.1 Соглашения первый платеж должен был производиться 15 февраля 2002 года, последующие - через последовательные интервалы в три месяца после первого взноса.
Поскольку, по мнению истца, свои обязательства по оплате лизинговых платежей ответчик надлежащим образом не исполнил, истец 18 июля 2003 года на основании статьи 15 Соглашения о лизинге направил в адрес ответчика уведомление о расторжении названного Соглашения.
По расчетам истца, на момент расторжения Соглашения о лизинге размер долга ответчика по уплате лизинговых платежей составил 110243,00 евро.
Истец заявил ко взысканию с ответчика часть основного долга в сумме 50000,00 евро, а также просил состав суда отнести на ответчика сумму уплаченного истцом арбитражного сбора.
В качестве правового обоснования своих требований истец сослался на статью 290 Гражданского кодекса Республики Беларусь.
Правовая позиция ответчика по данному делу неизвестна, так как ответчик не участвовал в судебном разбирательстве и не представил ответ на исковое заявление.
Компетенция Международного арбитражного суда при Белорусской торгово-промышленной палате
Согласно статье 16 Соглашения о лизинге "любое судопроизводство, возникающее относительно настоящего Соглашения, включая его рассмотрение, исполнение или аннулирование, должно быть улажено только через арбитраж в Международном Арбитражном Суде при Белорусской Торгово-промышленной палате в соответствии с правилами этого суда. Арбитраж должен быть проведен в Минске, и вестись на английском языке".
В соответствии с частью второй статьи 4 Закона Беларуси от 9 июля 1999 года "О международном арбитражном (третейском) суде" в международный арбитражный суд по соглашению сторон могут передаваться гражданско-правовые споры между любыми субъектами права, возникающие, в частности, при осуществлении внешнеторговых и иных видов международных экономических связей, если местонахождение или местожительство хотя бы одного из них находится за границей Республики Беларусь.
В соответствии со статьей 11 Закона Беларуси от 9 июля 1999 года "О международном арбитражном (третейском) суде", статьей 4 Регламента Международного арбитражного суда при Белорусской торгово-промышленной палате арбитражным соглашением является соглашение сторон о передаче на рассмотрение международного арбитражного суда всех или отдельных споров, которые возникли или могут возникнуть из связывающего стороны правоотношения, которое может быть заключено в виде арбитражной оговорки (отдельного положения гражданско-правового договора) или в виде самостоятельного договора.
При этом требование о соблюдении письменной формы считается выполненным, если, в частности, арбитражное соглашение содержится в документе, подписанном обеими сторонами.
Таким образом, статья 16 Соглашения о лизинге представляет собой арбитражное соглашение, которое содержит договоренность сторон о передаче их спора на рассмотрение определенного арбитражного (третейского) органа - Международного арбитражного суда при Белорусской торгово-промышленной палате.
В связи с вышеизложенным состав суда считает себя компетентным для разрешения возникшего между сторонами спора.
Применимое право
В соответствии с частью первой статьи 36 Закона Беларуси от 9 июля 1999 года "О международном арбитражном (третейском) суде" и пунктом 1 статьи 38 Регламента Международного арбитражного суда при Белорусской торгово-промышленной палате состав суда разрешает спор в соответствии с правом, которое стороны избрали в качестве применимого к существу спора. Любое указание на право или систему права какого-либо государства должно толковаться как непосредственная отсылка к материальному праву этого государства, а не к его коллизионным нормам.
Пункт 29.1 Соглашения о лизинге содержит соглашение сторон о применении к их отношениям права Республики Беларусь.
В соответствии со ст. 12 Закона Беларуси от 9 июля 1999 года "О международном арбитражном (третейском) суде", если стороны предусмотрели в арбитражном соглашении передачу спора на рассмотрение постоянно действующего арбитражного суда, то таким образом при отсутствии соглашения сторон об ином они согласовали и порядок рассмотрения спора в соответствии с арбитражным регламентом.
Следовательно, процессуальные правила рассмотрения спора определяются Регламентом Международного арбитражного суда при Белорусской торгово-промышленной палате.
Рассмотрение дела
В соответствии с частью первой статьи 15 Регламента Международного арбитражного суда при Белорусской торгово-промышленной палате язык судебного разбирательства определяется соглашением сторон с учетом возможностей арбитров. В соответствии с соглашением сторон, содержащимся в статье 16 Соглашения о лизинге, данное дело рассматривалось на английском языке.
Производство по делу было возбуждено определением Председателя Международного арбитражного суда при Белорусской торгово-промышленной палате 9 декабря 2005 года.
В исковом заявлении истец указал основного и запасного арбитров со своей стороны.
Поскольку ответчик в срок, установленный статьей 24 Регламента Международного арбитражного суда при Белорусской торгово-промышленной палате, предложений о кандидатуре арбитра не направил, 23 января 2006 года Председатель Международного арбитражного суда при БелТПП назначил основного и запасного арбитров со стороны ответчика.
Определением от 27 января 2006 года были избраны основной и запасной председатель состава суда.
В заседании состава суда 24 февраля 2006 года интересы истца - юридического лица, учрежденного по законодательству Австрии и зарегистрированного в реестре фирм Торгового реестра - представлял юрист, действующий на основании апостилированной и снабженной нотариально удостоверенным переводом на русский язык доверенности от 27 сентября 2005 года (копия доверенности находится в материалах дела).
Представитель ответчика в судебное заседание не явился.
Состав суда установил, что уведомление о времени и месте проведения судебного заседания, направленное ответчику заказным письмом с уведомлением о вручении, было возвращено в нераспечатанном виде с почтовыми отметками на конверте о том, что "данная организация закрыта на ремонт" и "возвращается за истечением срока хранения".
Состав суда отметил наличие в материалах дела копии письма Министерства юстиции Республики Беларусь от 13 января 2006 года, в котором сообщается о нахождении общества с дополнительной ответственностью "Б" в Едином государственном регистре юридических лиц и индивидуальных предпринимателей. Из приложенной к данному письму выписки следует, что указанный в ней юридический адрес совпадает с адресом, который значится в исковом заявлении.
Представитель истца заявил ходатайство о рассмотрении дела в отсутствие не явившегося, но надлежаще уведомленного ответчика.
Разрешая указанное ходатайство, состав суда руководствовался статьей 33 Закона Республики Беларусь "О международном арбитражном (третейском) суде" и статьей 32 Регламента Международного арбитражного суда при Белорусской торгово-промышленной палате, в соответствии с которыми уклонение ответчика от представления письменных возражений против иска и обосновывающих эти возражения документов, а также неявка без уважительных причин любой стороны или ее представителя, если они были надлежащим образом извещены или считаются извещенными о времени и месте разбирательства дела, не препятствует рассмотрению спора и разрешению его по существу на основе имеющихся доказательств.
Пункт 3 статьи 20 Регламента Международного арбитражного суда при Белорусской торгово-промышленной палате предусматривает, что письменное сообщение считается полученным, если оно доставлено получателю лично, или по его постоянному месту жительства, или по месту нахождения его предприятия, или по его почтовому адресу, если соглашением сторон не предусмотрено иное. Когда место доставки письменного сообщения не может быть установлено путем добросовестного наведения справок, письменное сообщение считается полученным, если оно направлено по последнему известному адресу получателя, в частности, постоянному месту жительства получателя, или по месту нахождения его предприятия, или по его почтовому адресу, указанному в контракте, на фирменном бланке, полученном от адресата в ходе переписки, заказным письмом или любым иным образом, предусматривающим регистрацию попытки доставить это сообщение. Сообщение считается полученным в день его доставки или попытки доставить (передать) получателю, как указано в части третьей настоящей статьи.
Согласно пункту 3-1 статьи 20 Регламента Международного арбитражного суда при БелТПП стороны обязаны сообщить Международному арбитражному суду при БелТПП об изменении своего почтового адреса во время производства по делу. При отсутствии такого сообщения, документы направляются по последнему известному почтовому адресу и считаются доставленными, даже если адресат по этому почтовому адресу более не находится или не проживает.
Состав суда принял также во внимание зафиксированное в п. 18.2 Соглашения о лизинге обязательство сторон взаимно уведомлять друг друга в письменном виде об изменении адреса не позднее, чем за 7 дней до такого изменения.
Представитель истца поддержал заявленные исковые требования в полном объеме.
Обоснование решения
Заслушав объяснения представителя истца, исследовав имеющиеся в деле письменные доказательства, состав суда считает установленным следующее.
12 февраля 2002 года стороны заключили Соглашение о лизинге, в соответствии с которым истец принял на себя обязательство предоставить ответчику в лизинг автомобили в количестве шести единиц стоимостью 40854,00 евро каждая и полуприцепы в количестве пяти единиц стоимостью 18962 евро каждый, а ответчик - принять в лизинг указанное оборудование на условиях и в сроки, в нем определенные.
Продолжительность Соглашения о лизинге, определенная сторонами в п. 2.4 Соглашения о лизинге, составила 18 месяцев.
Факт передачи ответчику шести автомобилей в соответствии с заключенным сторонами Соглашением о лизинге подтвержден шестью протоколами о приемке от 25 февраля 2002 года, подписанными представителями обеих сторон.
Факт передачи ответчику пяти полуприцепов в соответствии с заключенным сторонами Соглашением о лизинге подтвержден пятью протоколами о приемке от 12 февраля 2002 года, подписанными представителями обеих сторон.
В соответствии со статьей 3 Соглашения о лизинге ответчик обязался уплатить истцу шесть равных ежеквартальных платежей по 36764,00 евро каждый на общую сумму 220584,00 евро. Первый платеж должен был быть осуществлен 15 февраля 2002 года, последующие - через последовательные интервалы в три месяца после первого взноса. Ответчик выполнил свои договорные обязательства частично. Согласно расчету, приложенному к исковому заявлению, им были с просрочкой оплачены лизинговые платежи на общую сумму 110341,00 евро вместо предусмотренных Договором 220584,00 евро.
В связи с неуплатой ответчиком лизинговых платежей истец 18 июля 2003 года на основании статьи 15 Соглашения о лизинге направил в адрес ответчика уведомление об его расторжении.
В соответствии с п. 15.5 Соглашения о лизинге в случае его расторжения ответчик обязан выплатить все платежи, подлежащие оплате по данному соглашению. Истец предъявил требование об оплате платежей в сумме 50000 евро, срок уплаты по которым наступил до расторжения Соглашения о лизинге.
В соответствии со статьей 585 Гражданского кодекса Республики Беларусь арендатор обязан своевременно вносить плату за пользование имуществом (арендную плату). Согласно статье 596 Гражданского кодекса Республики Беларусь договор финансовой аренды (лизинг) является видом договора аренды, к которому применяются упомянутые нормы Гражданского кодекса Республики Беларусь. В соответствии со статьей 290 Гражданского кодекса Республики Беларусь обязательства должны исполняться надлежащим образом в соответствии с условиями обязательства и требованиями законодательства, а при отсутствии таких условий и требований - в соответствии с обычно предъявляемыми требованиями.
Таким образом, требования истца по оплате суммы лизинговых платежей в сумме 50000 евро являются обоснованными и подлежащими удовлетворению.
Поскольку иск подлежит удовлетворению, согласно п. 1 ст. 59 Регламента Международного арбитражного суда при Белорусской торгово-промышленной палате с ответчика подлежат взысканию понесенные истцом расходы по оплате арбитражного сбора в сумме 3068 евро.
На основании изложенного и руководствуясь статьями 290, 585 и 596 Гражданского кодекса Республики Беларусь, статьями 3, 24, 33, 36 Закона Беларуси от 9 июля 1999 года "О международном арбитражном (третейском) суде", статьями 2, 4, 13, 38, 40, 59 Регламента Международного арбитражного суда при БелТПП состав суда
решил:
Иск удовлетворить в полном объеме.
Взыскать с общества с дополнительной ответственностью "Б" (Республика Беларусь) в пользу компании "A" (Австрия) 50000 евро основного долга и 3068 евро в возврат расходов по оплате арбитражного сбора, а всего 53068 (пятьдесят три тысячи шестьдесят восемь) евро.
Срок для добровольного исполнения настоящего решения - 5 (пять) дней с момента его получения ответчиком.
|