Зарегистрировано в НРПА РБ 3 декабря 2007 г. N 3/2074
--------------------------------
<*> Вступило в силу 31 июля 2007 года.
Правительство Республики Беларусь и Правительство Арабской Республики Египет, далее именуемые Договаривающиеся Стороны,
выражая свою готовность к укреплению и улучшению отношений дружбы и сотрудничества, существующих между двумя государствами,
подтверждая свою обеспокоенность опасностью распространения терроризма, международной организованной преступности и международного оборота наркотических средств, психотропных веществ и их прекурсоров,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Сферы сотрудничества
Договаривающиеся Стороны в соответствии с законодательством своих государств и настоящим Соглашением осуществляют сотрудничество в случаях, когда для предупреждения, выявления, пресечения и раскрытия преступлений требуется взаимодействие между компетентными органами государств Договаривающихся Сторон.
Договаривающиеся Стороны осуществляют сотрудничество в борьбе со следующими преступлениями:
терроризмом;
против человека и собственности;
незаконным оборотом наркотических средств, психотропных веществ и их прекурсоров;
незаконной миграцией, торговлей людьми и использованием занятия проституцией третьими лицами;
незаконным оборотом оружия, боеприпасов и взрывчатых веществ всех видов;
контрабандой предметов, представляющих культурную и историческую ценность, драгоценных камней и металлов;
в сфере экономики, в том числе легализацией материальных ценностей, приобретенных преступным путем;
изготовлением поддельных денежных знаков, кредитных карт и других ценностей;
подделкой документов;
хищением транспортных средств всех видов и связанными с ним незаконными операциями.
Статья 2
Компетентные органы
Сотрудничество Договаривающихся Сторон в рамках настоящего Соглашения осуществляется через следующие компетентные органы:
для Республики Беларусь - Министерство внутренних дел Республики Беларусь, Комитет государственной безопасности Республики Беларусь, Государственный комитет пограничных войск Республики Беларусь, Государственный таможенный комитет Республики Беларусь, Департамент финансовых расследований Комитета государственного контроля Республики Беларусь, Департамент финансового мониторинга Комитета государственного контроля Республики Беларусь, Прокуратуру Республики Беларусь;
для Арабской Республики Египет - Министерство внутренних дел Арабской Республики Египет.
Статья 3
Формы сотрудничества
В целях реализации сотрудничества, предусмотренного статьей 1 настоящего Соглашения, компетентные органы государств Договаривающихся Сторон:
1. Обмениваются информацией:
представляющей взаимный интерес, о готовящихся или совершенных преступлениях на территориях государств Договаривающихся Сторон и причастных к ним лицах;
о деятельности террористических групп, совершенных ими преступлениях, их составе, руководителях, членах, используемых методах и средствах, включая средства финансирования и вооружение;
об используемых органами, осуществляющими антитеррористическую деятельность, методах и способах борьбы с терроризмом;
оперативной, представляющей взаимный интерес, относительно контактов между террористическими и иными организованными преступными группами в государствах Договаривающихся Сторон;
об угрозах, вызванных терроризмом, незаконным оборотом наркотических средств, психотропных веществ и их прекурсоров, транснациональной организованной преступностью, а также о технических и организационных возможностях, созданных для борьбы с ними;
обо всех формах транснациональной организованной преступности, организованных преступных группах, руководителях, членах, структуре, их деятельности и связях;
относительно веществ, которые впервые разработаны или стали впервые использоваться как наркотические средства или психотропные вещества, новых способов, применяемых для производства наркотических средств, психотропных веществ и их прекурсоров, их незаконного оборота, сокрытия и распространения, о месте их происхождения и назначения, а также опытом по использованию новых методов и способов борьбы с ними;
о лицах, причастных к незаконному производству и обороту наркотических средств, психотропных веществ и их прекурсоров, о местах, в которых эти лица скрываются, используемых ими транспортных средствах и методах преступной деятельности;
о результатах своих криминалистических и криминологических научных исследований и исследований в области незаконного оборота и злоупотребления наркотиками;
полученной в результате ведения оперативно-розыскных мероприятий по борьбе с преступлениями в сфере экономической деятельности.
2. Обмениваются:
научным и технологическим опытом в области защиты и обеспечения безопасности объектов морского, воздушного и железнодорожного сообщения, а также промышленных зданий, энергетических сооружений и любых других мест, которые могут стать объектами терроризма;
текстами своих законодательных и иных нормативных правовых актов, а также информацией, касающейся установления контроля над употреблением наркотиков;
опытом по использованию современных методов и способов борьбы с транснациональной организованной преступностью;
опытом работы, в том числе при проведении стажировок, консультаций, семинаров и учебных курсов, научно-технической литературой на взаимной основе.
3. Принимают скоординированные меры, включая технические приемы и контролируемую поставку, для предупреждения незаконного оборота наркотических средств, психотропных веществ и их прекурсоров.
4. Оказывают взаимное содействие в осуществлении научно-технических разработок оборудования для проведения научных исследований.
Статья 4
Просьба об оказании содействия
Договаривающиеся Стороны осуществляют сотрудничество на основании просьб об оказании содействия.
Информация может быть предоставлена другой Договаривающейся Стороне без просьбы об оказании содействия, если существуют основания полагать, что такая информация представляет интерес для этой Договаривающейся Стороны.
Просьба об оказании содействия должна направляться в письменном виде или посредством использования телетайпного, телефаксного или иного средства связи. В безотлагательных случаях просьба об оказании содействия может быть передана в устной форме, однако она должна быть незамедлительно подтверждена в письменной форме.
Просьба об оказании содействия должна содержать следующие реквизиты:
наименование запрашиваемого компетентного органа;
наименование запрашивающего компетентного органа;
указание цели и обоснование просьбы об оказании содействия;
описание содержания запрашиваемого содействия;
любую другую информацию, которая может быть полезна для надлежащего исполнения просьбы об оказании содействия.
Просьба об оказании содействия, переданная или подтвержденная в письменной форме, должна быть заверена в порядке, установленном законодательством государства запрашивающей Договаривающейся Стороны.
Статья 5
Исполнение просьбы об оказании содействия
Просьба об оказании содействия исполняется в соответствии с законодательством государства запрашиваемой Договаривающейся Стороны. Она также может быть исполнена в ином порядке, указанном в просьбе об оказании содействия, если только это не противоречит законодательству государства запрашиваемой Договаривающейся Стороны.
Компетентный орган государства запрашиваемой Договаривающейся Стороны:
исполняет просьбу об оказании содействия незамедлительно и по возможности в пределах сроков, указанных в ней. Может запросить дополнительные сведения, если это необходимо для выполнения просьбы об оказании содействия;
незамедлительно уведомляет компетентный орган государства запрашивающей Договаривающейся Стороны об обстоятельствах, вызывающих задержку в выполнении просьбы об оказании содействия.
Если компетентный орган государства запрашиваемой Договаривающейся Стороны не правомочен исполнять просьбу об оказании содействия, то он направляет эту просьбу компетентному органу, правомочному ее исполнить, о чем уведомляет компетентный орган государства запрашивающей Договаривающейся Стороны.
Статья 6
Отказ в оказании содействия
Запрашиваемая Договаривающаяся Сторона может отказать в оказании содействия, если это может нанести ущерб суверенитету, общественному порядку, безопасности или другим существенным интересам ее государства либо противоречит законодательству ее государства, а также может повлечь нарушение прав и законных интересов граждан.
Прежде чем отказать в исполнении просьбы об оказании содействия запрашиваемая Договаривающаяся Сторона рассматривает возможность оказания содействия с соблюдением определенных условий, которые представляются необходимыми. Если запрашивающая Договаривающаяся Сторона согласна с предоставлением содействия на иных условиях, просьба об оказании содействия исполняется с учетом этих условий.
В случае принятия решения о полном или частичном отказе в исполнении просьбы об оказании содействия либо отсрочке ее исполнения компетентный орган государства запрашиваемой Договаривающей Стороны незамедлительно уведомляет об этом компетентный орган государства запрашивающей Договаривающейся Стороны с указанием причин такого решения.
Статья 7
Защита информации
Передача информации в ходе реализации настоящего Соглашения осуществляется при соблюдении законодательств государств Договаривающихся Сторон.
Договаривающиеся Стороны обеспечивают конфиденциальность получаемой и передаваемой информации в соответствии с законодательствами своих государств. В случае невозможности обеспечения конфиденциальности запрашиваемая Договаривающаяся Сторона информирует об этом запрашивающую Договаривающуюся Сторону, которая решает, следует ли исполнять просьбу об оказании содействия на таких условиях. Степень закрытости информации определяется передающей ее Договаривающейся Стороной.
Информация, предоставленная на основании настоящего Соглашения, не может быть передана третьей стороне без согласия компетентного органа государства Договаривающейся Стороны, который ее предоставил.
Статья 8
Рабочие встречи и консультации
Компетентные органы государств Договаривающихся Сторон при необходимости могут проводить рабочие двусторонние встречи и консультации в целях реализации положений настоящего Соглашения.
Статья 9
Разрешение разногласий
Разногласия, возникающие в связи с толкованием или применением настоящего Соглашения, разрешаются путем консультаций.
Статья 10
Отношение к другим международным договорам
Положения настоящего Соглашения не затрагивают прав и обязательств Договаривающихся Сторон, вытекающих из других международных договоров, участниками которых они являются.
Статья 11
Осуществление контактов
Для выполнения положений настоящего Соглашения компетентные органы государств Договаривающихся Сторон контактируют друг с другом непосредственно, или по дипломатическим каналам, или через Международную организацию уголовной полиции (Интерпол).
Статья 12
Язык сношений
При выполнении настоящего Соглашения Договаривающиеся Стороны пользуются своими государственными языками или английским языком.
В случае направления информации на государственном языке прилагается ее заверенный перевод на английский язык.
Статья 13
Расходы
Расходы, связанные с исполнением просьбы об оказании содействия, несет Договаривающаяся Сторона, на территории государства которой они возникли. В случае если исполнение просьбы об оказании содействия потребует значительных расходов, компетентные органы государств Договаривающихся Сторон проводят консультации с тем, чтобы определить условия их покрытия.
Статья 14
Вступление в силу, изменения и дополнения
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления по дипломатическим каналам о выполнении Договаривающимися Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок.
Каждая из Договаривающихся Сторон может денонсировать настоящее Соглашение путем письменного уведомления другой Договаривающейся Стороны по дипломатическим каналам. Действие настоящего Соглашения прекращается через шесть месяцев с даты получения другой Договаривающейся Стороной такого уведомления.
По взаимному согласию Договаривающихся Сторон в настоящее Соглашение могут путем обмена дипломатическими нотами вноситься изменения и дополнения, которые вступают в силу в порядке, предусмотренном настоящей статьей.
Совершено в г.Каире 20 декабря 2006 года в двух экземплярах, каждый на русском, арабском и английском языках, при этом все тексты являются аутентичными. В случае разногласий в толковании предпочтение отдается тексту на английском языке.
|