Международный арбитражный суд при БелТПП, рассмотрев в помещении Международного арбитражного суда при БелТПП (пр. Победителей 23, к. 1, офис 706, г.Минск, Республика Беларусь) в судебных заседаниях 2 октября и 13 октября 2006 года дело N 599/34-06 по иску компании "A" (Австрия) к акционерному обществу "Б" (Республика Беларусь) о взыскании 91974,71 евро,
установил:
Позиции сторон
В исковом заявлении компания "A" (далее именуемая - "истец") указала, что между ней и открытым акционерным обществом "Б" (далее именуемым - "ответчик") 8 августа 2002 года было заключено соглашение о лизинге (далее именуемое - "Соглашение о лизинге"), в соответствии с которым истец предоставил ответчику в лизинг автомобили Т. в количестве шести единиц и один автомобиль Д., что, по мнению истца, подтверждается подписанными обеими сторонами 8 августа 2002 года протоколами о приемке. Ответчик принял на себя обязательство по уплате истцу восьми ежеквартальных лизинговых платежа, четыре из них на сумму 20000 евро каждый и четыре - на сумму 34453 евро каждый.
30 июня 2003 года стороны подписали Дополнение к Соглашению о лизинге, в соответствии с которым ответчик должен был уплатить истцу шестнадцать ежеквартальных лизинговых платежей, из них четыре платежа на сумму 20 00 евро каждый и двенадцать - на сумму 34453 евро каждый.
Поскольку, по мнению истца, свои обязательства по оплате лизинговых платежей ответчик надлежащим образом не исполнил, истец 29 марта 2005 года на основании статьи 15 Соглашения о лизинге направил в адрес ответчика уведомление о расторжении названного Соглашения.
По расчетам истца, на момент расторжения Соглашения о лизинге размер долга ответчика по уплате лизинговых платежей составил 91974,71 евро.
Истец заявил ко взысканию с ответчика основной долг в сумме 91974,71 евро, а также просил состав суда отнести на ответчика сумму уплаченного истцом арбитражного сбора.
В качестве правового обоснования своих требований истец сослался на статью 290 Гражданского кодекса Республики Беларусь.
Ответчик в адресованном Международному арбитражному суду при БелТПП письме от 25 августа 2006 года сообщил о проведении сторонами переговоров о разрешении спора посредством заключения мирового соглашения.
Компетенция Международного арбитражного суда при БелТПП
Согласно статье 16 Соглашения о лизинге "любое судопроизводство, возникающее относительно настоящего Соглашения, включая его расторжение, исполнение или аннулирование, должно быть улажено только через арбитраж в Международном Арбитражном Суде при Белорусской Торгово-промышленной Палате в соответствии с правилами этого суда. Арбитраж должен быть проведен в Минске, и вестись на английском языке".
В соответствии с частью второй статьи 4 Закона Беларуси от 9 июля 1999 года "О международном арбитражном (третейском) суде" в международный арбитражный суд по соглашению сторон могут передаваться гражданско-правовые споры между любыми субъектами права, возникающие, в частности, при осуществлении внешнеторговых и иных видов международных экономических связей, если местонахождение или местожительство хотя бы одного из них находится за границей Республики Беларусь.
В соответствии со статьей 11 Закона Беларуси от 9 июля 1999 года "О международном арбитражном (третейском) суде", статьей 4 Регламента Международного арбитражного суда при БелТПП арбитражным соглашением является соглашение сторон о передаче на рассмотрение международного арбитражного суда всех или отдельных споров, которые возникли или могут возникнуть из связывающего стороны правоотношения, которое может быть заключено в виде арбитражной оговорки (отдельного положения гражданско-правового договора) или в виде самостоятельного договора.
При этом требование о соблюдении письменной формы считается выполненным, если, в частности, арбитражное соглашение содержится в документе, подписанном обеими сторонами.
Таким образом, статья 16 Соглашения о лизинге представляет собой арбитражное соглашение, которое содержит договоренность сторон о передаче их спора на рассмотрение определенного арбитражного (третейского) органа - "Международного Арбитражного Суда при Белорусской Торгово-промышленной Палате", в настоящее время переименованного в Международный арбитражный суд при БелТПП.
В связи с вышеизложенным состав суда считает себя компетентным для разрешения возникшего между сторонами спора.
Применимое право
В соответствии с частью первой статьи 36 Закона Беларуси от 9 июля 1999 года "О международном арбитражном (третейском) суде" и пунктом 1 статьи 38 Регламента Международного арбитражного суда при БелТПП состав суда разрешает спор в соответствии с правом, которое стороны избрали в качестве применимого к существу спора. Любое указание на право или систему права какого-либо государства должно толковаться как непосредственная отсылка к материальному праву этого государства, а не к его коллизионным нормам.
Пункт 29.1 Соглашения о лизинге содержит соглашение сторон о применении к их отношениям права Республики Беларусь.
В соответствии со ст. 12 Закона Беларуси от 9 июля 1999 года "О международном арбитражном (третейском) суде", если стороны предусмотрели в арбитражном соглашении передачу спора на рассмотрение постоянно действующего арбитражного суда, то таким образом при отсутствии соглашения сторон об ином они согласовали и порядок рассмотрения спора в соответствии с арбитражным регламентом.
Кроме того, в пункте 16.1 Соглашения о лизинге стороны прямо определи порядок рассмотрения спора в соответствии с "правилами" "Международного Арбитражного Суда при Белорусской Торгово-промышленной Палате".
Следовательно, процессуальные правила рассмотрения спора определяются Регламентом Международного арбитражного суда при БелТПП.
Рассмотрение дела
В соответствии с частью первой статьи 15 Регламента Международного арбитражного суда при БелТПП язык судебного разбирательства определяется соглашением сторон с учетом возможностей арбитров.
Английский язык в качестве языка судопроизводства был определен сторонами в статье 16 Соглашения о лизинге. Однако 13 ноября 2006 года истец в лице представителя, обладающего полномочиями подписывать от имени доверителя дополнения к договорам, в которых доверитель является стороной, в отношении языка судопроизводства в силу доверенности от 27 сентября 2005 года, и Генеральный директор ответчика заключили дополнительное соглашение к Соглашению о лизинге, в п. 1 которого договорились внести изменения в п. 16.1 Соглашения о лизинге, заменив слова "Арбитраж должен быть проведен в Минске и вестись на английском языке" словами "Арбитраж должен быть проведен в Минске и вестись на русском языке".
Руководствуясь частью первой ст. 27 Закона Беларуси от 9 июля 1999 года "О международном арбитражном (третейском) суде" и частью первой ст. 15 Регламента Международного арбитражного суда при БелТПП состав суда в соответствии с соглашением сторон определил в качестве языка разбирательства дела русский язык.
Производство по делу было возбуждено определением Председателя Международного арбитражного суда при БелТПП 28 июля 2006 года.
В исковом заявлении истец назвал основного и запасного арбитров со своей стороны.
Поскольку ответчик в срок, установленный статьей 24 Регламента Международного арбитражного суда при БелТПП, предложений о кандидатуре арбитра не направил, 15 сентября 2006 года Председатель Международного арбитражного суда при БелТПП назначил основного и запасного арбитров со стороны ответчика.
Определением от 20 сентября 2006 года были избраны основной и запасной председатель состава суда.
В судебном заседании 2 октября 2006 года отсутствовали представители обеих сторон. На основании ходатайства представителя истца рассмотрение дела было отложено на 13 октября 2006 года в связи с проведением сторонами переговоров о заключении мирового соглашения.
В судебном заседании 13 октября 2006 года интересы истца - юридического лица, учрежденного по законодательству Австрии и зарегистрированного в реестре фирм Торгового реестра г.Вена - представлял юрист, действующий на основании апостилированной и снабженной нотариально удостоверенным переводом на русский язык доверенности от 27 сентября 2005 года (копия доверенности находится в материалах дела).
Интересы ответчика представлял Генеральный директор.
В данном судебном заседании стороны представили составу суда подписанное ими мировое соглашение.
Мировое соглашение от имени истца подписано представителем компании "A", действующим по доверенности от 27 сентября 2005 года, наделяющей его правом на заключение и подписание мировых соглашений, и Генеральным директором ответчика.
Ознакомившись с условиями мирового соглашения и руководствуясь статьей 39 Закона Республики Беларусь "О международном арбитражном (третейском) суде, в соответствии с которой "если в ходе разбирательства дела стороны заключат мировое соглашение, состав международного арбитражного суда прекращает разбирательство и фиксирует достигнутое мировое соглашение в виде решения на согласованных сторонами условиях", состав суда удовлетворил ходатайство сторон.
Обоснование решения
Стороны представили составу суда мировое соглашение от 13 октября 2006 г., в котором они предусмотрели следующие условия:
"1. Ответчик признает и обязуется уплатить Истцу 60000 (шестьдесят тысяч) евро задолженности по уплате лизинговых платежей по Соглашению о лизинге от 8 августа 2002 г.
От остальной части иска Истец отказывается.
2. Ответчик возмещает Истцу расходы по уплате арбитражного сбора в сумме 3845,91 (три тысячи восемьсот сорок пять и девяносто одна сотая) евро".
Состав суда полагает, что указанное мировое соглашение не противоречит законодательству Республики Беларусь и не направлено против прав и законных интересов других лиц, поэтому может быть положено в основу решения об удовлетворении заявленного истцом требования.
На основании изложенного и в соответствии со статьями 3, 24, 39 Закона Беларуси от 9 июля 1999 года "О международном арбитражном (третейском) суде", статьями 2, 4, 13, 39, 42 Регламента Международного арбитражного суда при БелТПП, состав суда
решил:
Иск удовлетворить частично.
Взыскать с акционерного общества "Б" (Республика Беларусь) в пользу компании "A" (Австрия) 60000 евро основного долга и 3845,91 евро в возврат арбитражного сбора, а всего 63845,91 (шестьдесят три тысячи восемьсот сорок пять и девяносто одна сотая) евро.
Срок для добровольного исполнения настоящего решения - 5 (пять) дней с момента его получения ответчиком.
|