Международный арбитражный суд при БелТПП, рассмотрев в помещении суда (пр-т Победителей-23, к. 1, офис 706, г.Минск, Республика Беларусь) в судебном заседании, которое состоялось 14 декабря 2006 года дело N 614/49-06 по иску фирмы "А" (США) к акционерному обществу "Б" (Республика Беларусь) о взыскании 100000 долларов США и 182900 белорусских рублей
установил:
Позиции сторон в споре
В исковом заявлении в Международный арбитражный суд при БелТПП фирма "А" (далее - "истец") утверждает, что 30 марта 2004 года между нею и акционерным обществом "Б" (далее - "ответчик") был заключен контракт (далее - "Контракт") на поставку продукции собственного производства ответчика в количестве 60000 штук.
9 апреля 2004 года ответчик выставил истцу счет-фактуру N 438-01, в соответствии с которой истец перевел на счет ответчика 100000 долларов США, однако к моменту обращения в суд ответчик не отгрузил товар на перечисленную ему сумму 100000 долларов США и не вернул деньги, хотя последняя партия товара по контракту должна быть поставлена не позднее 31 декабря 2004 года. В ходе переговоров с целью урегулирования возникших разногласий ответчик не отрицал наличие задолженности в сумме 100000 долларов США, но отказался вернуть долг, ссылаясь на то, что истец не полностью оплатил выставленный ответчиком счет на сумму 180000 долларов США, и поэтому у ответчика не возникло обязательство по поставке товара.
Считая позицию ответчика необоснованной, истец требует взыскать с ответчика 100000 долларов США основного долга, 182900 белорусских рублей в возврат расходов, понесенных им в связи с оформлением необходимых для представления в суд документов, и 3336,73 евро расходов по уплате арбитражного сбора.
В своем ответе на исковое заявление от 25 октября 2006 года ответчик утверждает, что требования истца не подлежат удовлетворению, поскольку у него не возникло обязательство по поставке товара истцу, потому что стороны, во-первых, не согласовали ассортимент товара, количество, цену и сроки поставки, а, во-вторых, истец-покупатель ненадлежащим образом исполнил свою обязанность по оплате, оплатив только 100000 долларов США, в то время как ему была выставлена проформа - инвойс N 438-01 на сумму 180000 долларов США.
Компетенция суда.
В пункте 10 контракта предусмотрено, что "все разногласия, которые могут возникнуть между сторонами во время выполнения настоящего контракта и в связи с ним должны решаться путем взаимных переговоров. В случае невозможности урегулировать спор путем переговоров, он передается на рассмотрение Международного арбитражного суда при Белорусской торгово-промышленной палате в соответствии с его Регламентом и Конвенцией от 10.06.1958 г. "О признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений", решение которого является окончательным и обязательным для обеих сторон. Обе стороны выполняют решение Суда безоговорочно и безотлагательно".
Состав суда отмечает, что использованное в наименовании суда в арбитражной оговорке словосочетание "при Белорусской торгово-промышленной палате" в настоящее время в официальном названии суда выражено аббревиатурой "при БелТПП".
Имеющиеся в деле материалы (письмо истца от 4 апреля 2005 года, ответ ответчика на него от 13 апреля 2005 года, письмо ответчика от 7 февраля 2006 года, свидетельствуют, что истец предпринимал меры к урегулированию возникших разногласий путем переговоров, однако разрешить их сторонам не удалось.
По мнению состава суда, вышеуказанное бесспорно подтверждает, что принятое к рассмотрению судом дело N 614/49-06 относится к компетенции Международного арбитражного суда при БелТПП.
Применимое право.
Учитывая, что стороны договора являются субъектами государств-участников Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи (Вена, 1980 г.), к отношениям сторон подлежит применению данная Конвенция.
Что же касается субсидиарного применения к отношениям сторон национального права, то в соответствии с частью 2 статьи 36 Закона Республики Беларусь "О международном арбитражном (третейском) суде", если стороны не договорились об ином, состав суда применяет право, определенное в соответствии с коллизионными нормами, которые он считает применимыми.
Как следует из содержания контракта, стороны не оговорили применимое к нему право.
Исходя из примененной составом суда коллизионной нормы пункта 1 части первой статьи 1125 Гражданского кодекса Республики Беларусь состав суда считает применимым к разрешению данного спора право страны, где имеет основное место деятельности сторона спора, являющаяся продавцом, т.е. право Республики Беларусь, на территории которой осуществляет свою деятельность продавец - ответчик по делу.
Рассмотрение дела.
Судебное заседание по делу состоялось 14 декабря 2006 года.
Интересы истца - юридического лица учрежденного по законодательству Соединенных Штатов Америки и зарегистрированного в США, Иллинойс Спрингфильд секретарем-регистратором штата с выдачей свидетельства от 11 января 2001 года, в данном судебном заседании представляла юрист, действующая на основании доверенности от 14 декабря 2006 года б/н (копия доверенности - в материалах дела).
Интересы ответчика - юридического лица, учрежденного по законодательству Республики Беларусь и зарегистрированного Минским городским исполнительным комитетом с выдачей свидетельства от 17 февраля 2000 года, представляла ведущий юрисконсульт, действующая на основании доверенности от 30 декабря 2005 года (копия доверенности - в материалах дела).
Представитель истца в судебном заседании исковые требования поддержала в полном объеме.
Представитель ответчика в судебном заседании подтвердила получение ответчиком от истца 100000 долларов США, но не признала обоснованность требования истца о возврате ответчиком этой суммы, ссылаясь на доводы, которые были приведены в ответе на исковое заявление, и утверждая, что контракт нельзя считать заключенным, так как стороны не согласовали его существенные условия.
Обоснование решения.
Заслушав объяснения представителей сторон и исследовав имеющиеся в деле доказательства, состав суда считает установленным следующее.
30 марта 2004 года стороны по данному делу действительно заключили контракт (копия в материалах дела), в соответствии с которым ответчик продал, а истец купил на условиях FCA (г.Минск) товар, соответствующий ГОСТ 520-2002, на сумму 1000000 долларов США в количестве 60000 штук. По условиям контракта ассортимент товара и цены на него должны согласовываться сторонами на каждую партию в спецификациях, составляющих неотъемлемую часть контракта (п. 1 контракта).
В соответствии с пунктом 3 контракта сроки поставки товаров согласовываются дополнительно в спецификациях сторонами на каждую партию товара при условии обеспечения покупателем оплаты в соответствии с пунктом 7 "Платежи".
Пунктом 7 Контракта предусмотрена предоплата в размере полной стоимости подготовленных к отгрузке товара на основании предварительного счета (инвойса) продавца, ответчика по настоящему делу.
9 апреля 2004 года без предварительного согласования в спецификации, как это предусмотрено контрактом, ассортимента и цены товара ответчик выставил истцу к оплате счет-фактуру N 438-01 (копия в материалах дела) на сумму 180000 долларов США, на основании которой истец перечислил ответчику сумму 100000 долларов США, что подтверждается как представленными истцом платежным документом от 29 апреля 2004 года и выпиской по счету истца от 30 апреля 2004 года (копии в материалах дела), так и признанием, сделанным ответчиком в адресованных истцу письмах от 13 апреля 2005 года, от 7 февраля 2006 года (копии в материалах дела), ответе на иск от 25 октября 2006 года (в материалах дела), и объяснениях представителя ответчика в судебном заседании 14 декабря 2006 года.
Ни к моменту даты поставки последней партии товара - 31 декабря 2004 года, которой определяется и срок действия контракта (пункты 3, 12), ни ко времени рассмотрения дела в суде ответчик, как это следует из данных в судебном заседании объяснений представителя истца, достоверность которых не вызывает у состава суда сомнений, не предпринял конкретных действий по согласованию и отгрузке партии товара на оплаченную истцом сумму 100000 долларов США и не вернул уплаченную ему покупную цену в 100000 долларов США.
Поскольку по истечении длительного времени после окончания срока действия контракта (31 декабря 2004 года) истец утратил интерес к получению товара в натуре, он требует возврата уплаченной суммы 100000 долларов США, что согласуется с положением пункта 3 статьи 457 Гражданского кодекса Республики Беларусь, в соответствии с которым в случаях, когда продавец, получивший сумму предварительной оплаты не исполняет свои обязанности по передаче товара в установленный срок, покупатель вправе потребовать передачи оплаченного товара или возврата суммы предварительной оплаты за товар, не переданный продавцом.
Таким образом, наличие задолженности ответчика перед истцом подтверждается представленными истцом доказательствами, и требование истца о возврате уплаченной им суммы 100000 долларов США подлежит удовлетворению.
По мнению состава суда, доводы ответчика, не признавшего заявленного к нему требования о возврате 100000 долларов США, не соответствуют применимому к разрешению спора сторон праву и материалам дела. В обоснование своей правовой позиции ответчик ссылается на то, что сторонами не согласованы существенные условия контракта об ассортименте товара, его цене и сроках поставки и поэтому контракт нельзя признать заключенным; что у него (ответчика) не возникла обязанность по поставке подшипников истцу, так как ассортимент товара, его количество, цена и сроки поставки не согласованы в спецификациях, а истец ненадлежащим образом исполнил свою обязанность по предоплате полной стоимости подшипников, выставленной ему в размере 180000 долларов США, оплатив только 100000 долларов США.
Действительно, договор не считается заключенным при недостижении сторонами договора соглашения по всем его существенным условиям в требуемой форме. При этом существенными являются условия о предмете договора, условия, которые названы в законодательстве как существенные для договоров данного вида, а также все условия, относительно которых по заявлению одной из сторон должно быть достигнуто соглашение (статья 402 Гражданского кодекса Республики Беларусь). Существенным условием договора купли-продажи является условие о товаре. В соответствии с пунктом 3 статьи 425 Гражданского кодекса условие договора купли-продажи о товаре считается согласованным, если договор позволяет определить наименование и количество товара. В соответствии со статьей 14 Конвенции о договорах международной купли-продажи товаров (Вена, 1980 г.) предложение о заключении договора купли-продажи признается достаточно определенным, если в нем обозначен товар и прямо или косвенно устанавливается количество и цена либо предусмотрен порядок их определения. Указанные условия согласованы сторонами в пункте 1 контракта. Предметом контракта является товар на сумму 1000000 долларов США в количестве 60000 штук. Условия об ассортименте товара и о сроках его поставки в соответствии с применимым к спору сторон правом не являются существенными для договора купли-продажи. Не согласованы данные условия как существенные и сторонами контракта. Следовательно, утверждение представителя ответчика в судебном заседании о том, что контракт сторон не считается заключенным, является неправомерным. Подобное утверждение не согласуется и с поведением ответчика после заключения контракта. До момента возбуждения дела в Международном арбитражном суде при БелТПП ответчик признавал свою обязанность исполнить контракт. В частности в письме от 23 апреля 2005 года ответчик указывает, что руководством рассматривался вопрос о погашении вышеуказанной задолженности отгрузкой товара в период май-июнь 2005 года".
С учетом позиции истца, который не требует исполнения обязательства по поставке товара в натуре и не заявил требование о взыскании штрафных санкций, доводы ответчика об отсутствии у него обязанности по поставке товара в связи с отсутствием спецификации и неполной оплатой истцом выставленного ему счета, состав суда считает не имеющими значения для разрешения данного спора.
В соответствии с нормой статьи 60 Регламента Международного арбитражного суда при БелТПП, сторона в пользу которой вынесено решение, может требовать возложения на другую сторону понесенных ею разумных издержек, возникших в связи с арбитражным разбирательством. Поскольку требование истца подлежит удовлетворению в полном объеме, состав суда признает право истца на возмещение расходов, понесенных им при нотариальном удостоверении перевода представленных в Международный арбитражный суд при БелТПП учредительных документов, подтвержденных квитанцией от 22 августа 2006 года (копия в материалах дела) в сумме 182900 белорусских рублей.
Истец имеет также право на возмещение в полном объеме уплаченного им при обращении в суд арбитражного сбора в сумме 3336,73 евро.
На основании изложенного и в соответствии со статьями 290, 424, 425, 427, 457 Гражданского кодекса Республики Беларусь, статьями 3, 22, 24, 36 Закона Республики Беларусь "О международном арбитражном (третейском) суде", а также статьями 2, 4, 13, 38, 40, 59, 60 Регламента Международного арбитражного суда при БелТПП, состав суда
решил:
Иск удовлетворить.
Взыскать с акционерного общества "Б" (Республика Беларусь) в пользу фирмы "А" (США) основной долг в сумме 100000 (сто тысяч) долларов США, 182900 (сто восемьдесят две тысячи девятьсот) белорусских рублей в возмещение понесенных истцом издержек, и 3336,73 (три тысячи триста тридцать шесть и семьдесят три сотых) евро в возврат арбитражного сбора.
Срок для добровольного исполнения настоящего решения - 5 (пять) дней с момента его получения ответчиком.
|