Зарегистрировано в НРПА РБ 26 марта 2008 г. N 3/2109
--------------------------------
<*> Вступил в силу 7 февраля 2008 года.
Мiнiстэрства культуры Рэспублiкi Беларусь i Мiнiстэрства культуры i турызму Турэцкай Рэспублiкi, названыя далей Бакамi,
кiруючыся палажэннямi Пагаднення памiж Урадам Рэспублiкi Беларусь i Урадам Турэцкай Рэспублiкi аб супрацоўнiцтве ў галiнах адукацыi, навукi, культуры i спорту, падпiсанага ў г. Мiнску 8 жнiўня 1995 года,
засноўваючыся на ўзаемным iмкненнi пашыраць i паглыбляць раўнапраўнае супрацоўнiцтва, умацоўваць дружалюбныя адносiны памiж Рэспублiкай Беларусь i Турэцкай Рэспублiкай,
упэўненыя, што супрацоўнiцтва ў галiне культуры i мастацтва прызвана спрыяць развiццю дружбы i ўзаемаразумення памiж народамi дзвюх краiн,
пагадзiлiся аб нiжэйпададзеным:
Артыкул 1
Бакi будуць ствараць спрыяльныя ўмовы для супрацоўнiцтва ў галiне культуры i мастацтва.
Артыкул 2
Бакi на ўзаемнай аснове будуць арганiзоўваць Днi культуры Рэспублiкi Беларусь у Турэцкай Рэспублiцы i Днi культуры Турэцкай Рэспублiкi ў Рэспублiцы Беларусь. Тэрмiны i ўмовы арганiзацыi Дзён культуры будуць вызначацца Бакамi ў кожным канкрэтным выпадку ў рабочым парадку.
Артыкул 3
Бакi будуць садзейнiчаць развiццю кантактаў i супрацоўнiцтва ў галiне музычнага, опернага i балетнага мастацтва i падтрымлiваць абмен салiстамi, калектывамi мастацкай творчасцi, кампазiтарамi, дырыжорамi, харэографамi, мастакамi па касцюме i мастакамi-пастаноўшчыкамi i iншым творчым персаналам, аркестрамi, а таксама арганiзоўваць гастролi артыстаў оперы i балета.
Бакi будуць таксама садзейнiчаць удзелу прадстаўнiкоў iншага Боку ў мiжнародных конкурсах i фестывалях, якiя праводзяцца ў сваiх краiнах.
Артыкул 4
Бакi будуць падтрымлiваць кантакты i супрацоўнiцтва памiж тэатральнымi саюзамi, драматычнымi, лялечнымi i iншымi тэатрамi, у тым лiку шляхам арганiзацыi гастроляў i выступленняў тэатральных калектываў i асобных выканаўцаў, а таксама ўдзел у тэатральных фестывалях на ўзаемнай аснове.
Бакi будуць падтрымлiваць абмен спецыялiстамi ў галiне тэатральнага мастацтва, у прыватнасцi акцёрамi / актрысамi i рэжысёрамi, а таксама арганiзацыю заняткаў i семiнараў у галiне тэатральнага мастацтва з мэтай развiцця прафесiйных навыкаў i ведаў.
Бакi будуць накiроўваць запрашэннi i садзейнiчаць узаемнаму ўдзелу ў мiжнародных тэатральных фестывалях, якiя праводзяцца ў сваiх краiнах.
Артыкул 5
Бакi будуць падтрымлiваць прамое супрацоўнiцтва ў галiне кiнавiдэамастацтва, уключаючы ўдзел у мiжнародных кiнафестывалях, развiваць кантакты i супрацоўнiцтва ў галiне дакументальнага i мастацкага кiно, а таксама абмен iнфармацыяй, рэкламнымi матэрыяламi, часопiсамi i iншай друкаванай прадукцыяй у гэтай галiне.
Бакi будуць абменьвацца запрашэннямi да ўдзелу ў мiжнародных кiнафестывалях, канферэнцыях, праглядах, сустрэчах, рэтраспектыўных паказах i iншых значных мiжнародных мерапрыемствах у галiне кiнематаграфii, а таксама садзейнiчаць рэалiзацыi сумесных кiнематаграфiчных праектаў.
Бакi будуць iмкнуцца да правядзення Дзён беларускага кiно ў Турцыi i Дзён турэцкага кiно ў Беларусi. Умовы i тэрмiны арганiзацыi Дзён кiно будуць вызначацца Бакамi ў кожным канкрэтным выпадку ў рабочым парадку.
Артыкул 6
Бакi будуць падтрымлiваць кантакты i супрацоўнiцтва памiж музеямi, галерэямi, мастацкiмi цэнтрамi Беларусi i Турцыi з мэтай абмену выстаўкамi (за выключэннем утрымлiваючых гiсторыка-культурныя каштоўнасцi), спецыялiстамi ў галiне музейнай справы, рэкламнымi матэрыяламi i абменьвацца iнфармацыяй аб навуковых канферэнцыях, семiнарах i сiмпозiумах па пытаннях гiсторыi i тэорыi мастацтва i музейнай справы, якiя праводзяцца ў сваiх краiнах.
Бакi будуць садзейнiчаць правядзенню мастацкай выстаўкi з фондаў Нацыянальнага мастацкага музея Рэспублiкi Беларусь i выстаўкi адпаведнага па статусе музея Турэцкай Рэспублiкi, якi будзе вызначаны Турэцкiм Бокам па ўзгадненнi з Беларускiм Бокам у рабочым парадку.
Артыкул 7
Бакi будуць спрыяць развiццю прамых кантактаў i супрацоўнiцтва памiж публiчнымi бiблiятэкамi, у прыватнасцi нацыянальнымi бiблiятэкамi дзвюх краiн, а iменна Нацыянальнай бiблiятэкай Беларусi i Нацыянальнай бiблiятэкай Турцыi.
Бакi будуць заахвочваць супрацоўнiцтва ў галiне бiблiятэчных паслуг, абмен iнфармацыйнымi матэрыяламi, выдавецкiмi каталогамi, перыядычнымi выданнямi, метадалагiчнымi матэрыяламi, кнiгамi i iншымi выданнямi, а таксама мiкрафiльмамi, кампакт-дыскамi i лiчбавымi вiдэадыскамi, утрымлiваючымi рукапiсы, а таксама спрыяць даследчай рабоце ў межах, прадугледжаных нацыянальнымi заканадаўствамi кожнай з краiн.
Бакi на ўзаемнай аснове штогадова будуць абменьвацца адным (1) спецыялiстам у галiне бiблiятэчнай справы на тэрмiн знаходжання працягласцю ў адзiн (1) тыдзень з мэтай развiцця супрацоўнiцтва ў галiне бiблiятэчнай справы.
Бакi будуць падтрымлiваць узаемны ўдзел у сiмпозiумах, кангрэсах, семiнарах i канферэнцыях у галiне бiблiятэчнай справы, якiя арганiзуюцца ў кожнай з краiн.
Артыкул 8
Бакi будуць абменьвацца iнфармацыяй аб мiжнародных выстаўках народнай творчасцi, якiя арганiзуюцца ў кожнай з краiн, i садзейнiчаць узаемнаму ўдзелу ў гэтых мерапрыемствах.
Артыкул 9
Бакi будуць заахвочваць супрацоўнiцтва ў галiне адукацыi ў сферы культуры i мастацтва i абмен навукова-метадычнай iнфармацыяй, а таксама падтрымлiваць правядзенне стажыровак спецыялiстаў у галiне культуры i мастацтва, выкладчыкаў i студэнтаў.
Бакi будуць садзейнiчаць удзелу студэнтаў i навучэнцаў навучальных устаноў культуры i мастацтва ў мiжнародных конкурсах i фестывалях для маладых артыстаў, якiя праводзяцца ў кожнай з краiн.
Артыкул 10
Бакi будуць абменьвацца iнфармацыяй аб мiжнародных фальклорных фестывалях, а таксама мерапрыемствах у галiне прафесiйнай i самадзейнай творчасцi, якiя праводзяцца ў кожнай з краiн, i спрыяць узаемнаму ўдзелу ў iх сваiх калектываў.
Артыкул 11
Бакi будуць спрыяць абмену навуковай iнфармацыяй i публiкацыямi ў галiне археалогii, гiсторыi мастацтва, музейнай справы, рэстаўрацыi i кансервацыi гiсторыка-культурных каштоўнасцей i твораў мастацтва, а таксама абмену спецыялiстамi з мэтай азнаямлення з вопытам работы iншага Боку ў гэтай галiне.
Бакi будуць супрацоўнiчаць з мэтай папярэджвання незаконнага перамяшчэння культурных аб'ектаў шляхам ажыццяўлення ўсiх неабходных мер у адпаведнасцi з нацыянальнымi заканадаўствамi i адпаведнымi канвенцыямi Арганiзацыi Аб'яднаных Нацый па адукацыi, навуцы i культуры (ЮНЕСКА) i iншымi мiжнароднымi пагадненнямi, удзельнiкамi якiх яны абодва з'яўляюцца.
Бакi будуць супрацоўнiчаць з мэтай спрашчэння iдэнтыфiкацыi i рэстытуцыi законным уладальнiкам твораў мастацтва, артэфактаў i прадметаў старажытнасцi дзяржавы iншага Боку, гандаль якiмi незаконна ажыццяўляецца на тэрыторыях сваiх краiн.
Артыкул 12
Бакi дамовiлiся, што культурныя абмены памiж iмi будуць ажыццяўляцца згодна з адпаведнымi палажэннямi заканадаўства дзяржаў Бакоў i на аснове наступных прынцыпаў.
1. Абмен асобнымi прадстаўнiкамi.
Накiроўваючы Бок аплачвае, калi не будзе дамоўлена iнакш, мiжнародны праезд да месца правядзення мерапрыемства (ажыццяўлення дзейнасцi) i назад (альбо ў выпадку, калi гэта немагчыма, да блiжэйшага горада з мiжнародным аэрапортам) прадстаўнiкоў, абмен якiмi будзе ажыццяўляцца ў рамках гэтага Пратакола.
Выдаткi па харчаваннi, пражываннi i ў магчымых межах на транспарт унутры краiны прадстаўнiкоў, абмен якiмi будзе ажыццяўляцца ў рамках гэтага Пратакола на перыяд, якi не перавышае пятнаццацi (15) дзён, аплачваюць у адпаведнасцi з нацыянальнымi заканадаўствамi арганiзацыi i асобы, якiя прымаюць iх ад iмя прымаючага Боку, калi не будзе дамоўлена iнакш.
Iншыя арганiзацыйныя пытаннi, якiя датычацца абмену асобнымi прадстаўнiкамi, будуць агаворвацца Бакамi ў кожным канкрэтным выпадку ў рабочым парадку.
2. Абмен творчымi калектывамi.
Накiроўваючы Бок аплачвае выдаткi па праездзе i транспарцiроўцы рэквiзiту творчых калектываў да першага месца прызначэння ў прымаючай краiне i назад ад апошняга месца знаходжання ў краiну паходжання альбо трэцюю краiну.
Прымаючы Бок аплачвае выдаткi па знаходжаннi i на ўнутраны транспарт, а таксама iншыя выдаткi, звязаныя з арганiзацыяй выступленняў.
Iншыя фiнансавыя пытаннi, якiя датычацца абмену творчымi калектывамi, будуць агаворвацца непасрэдна арганiзатарамi выступленняў.
3. Абмен выстаўкамi.
Пры арганiзацыi выставак у рамках гэтага Пратакола, за выключэннем выставак, якiя ўтрымлiваюць гiсторыка-культурныя каштоўнасцi, агульныя ўмовы для зацiкаўленых арганiзацый будуць наступнымi, калi не будзе агаворана iнакш.
Абавязкi накiроўваючага Боку:
прадстаўленне дэтальных прапаноў па выстаўцы, уключаючы неабходную тэхнiчную iнфармацыю, як правiла, за дванаццаць (12) месяцаў да плануемай даты адкрыцця;
забеспячэнне мiжнароднага транспарту да першага месца знаходжання ў прымаючай краiне i з апошняга месца знаходжання ў краiну паходжання альбо трэцюю краiну;
забеспячэнне страхоўкi па прынцыпе "ад дзвярэй да дзвярэй", "ад цвiка да цвiка", транспарту;
прадастаўленне неабходнай iнфармацыi i матэрыялаў для выдання каталога на мове краiны прымаючага Боку i / альбо на англiйскай мове за шэсць (6) месяцаў да адкрыцця выстаўкi.
Абавязкi прымаючага Боку:
забеспячэнне на бясплатнай аснове адпаведных выставачных залаў з неабходнай структурай бяспекi (клiматычны рэжым, ахова i iншае);
экспедыцыя i спрашчэнне вiзавых працэдур для асоб, суправаджаючых выстаўку, а такcама мытных працэдур пры ўвозе i вывазе выставачных матэрыялаў;
забеспячэнне неабходнага персаналу для пагрузкi i разгрузкi, упакоўкi i распакоўкi, мантажу i дэмантажу выставачных экспанатаў i iншых выставачных матэрыялыў;
выданне каталога i пры неабходнасцi постэраў i запрашэнняў;
забеспячэнне рэкламы выстаўкi, у прыватнасцi ў сродках масавай iнфармацыi;
прадастаўленне краiне паходжання копiй рэкламных матэрыялаў, выдадзеных у сувязi з правядзеннем выстаўкi (каталог, постэры, запрашэннi, агляды i iншае);
у выпадку пашкоджання экспанатаў прадастаўленне ўсёй адпаведнай дакументацыi, уключаючы афiцыйную справаздачу аб пашкоджаннi, i дапамогi накiроўваючаму Боку ў падрыхтоўцы заяўкi на кампенсаванне страт у адпаведную страхавую кампанiю.
У выпадку пашкоджання прымаючы Бок не будзе ажыццяўляць рэстаўрацыю экспанатаў, калi толькi i да таго часу, пакуль ясна выказаны пiсьмовы дазвол накiроўваючага Боку не будзе атрыманы па дыпламатычных каналах.
Усе ўмовы па арганiзацыi выстаўкi будуць агавораны i вызначаны ў асобным пагадненнi, заключаным памiж арганiзацыяй, якая арганiзоўвае выстаўку, i арганiзацыяй, якая накiроўвае выстаўку.
Выдаткi па арганiзацыi мерапрыемстваў на камерцыйнай аснове будуць агаворвацца зацiкаўленымi арганiзацыямi дзвюх краiн у кожным канкрэтным выпадку.
Артыкул 13
З мэтай выкарыстання гэтага Пратакола прадстаўнiкi Бакоў могуць збiрацца, калi палiчаць неабходным, пачаргова ў Беларусi i Турцыi ў форме сумеснай камiсii, якая пры неабходнасцi распрацуе ўласны рэгламент.
З мэтай рэалiзацыi гэтага Пратакола Бакi могуць дадаткова заключаць праграмы мерапрыемстваў.
Бакi будуць выконваць гэты Пратакол згодна з адпаведнымi мiжнароднымi пагадненнямi, удзельнiкамi якiх яны з'яўляюцца, i на аснове адпаведных палажэнняў заканадаўстваў Бакоў.
Гэты Пратакол не перашкаджае магчымасцi ажыццяўлення ў рамках Пагаднення памiж Урадам Рэспублiкi Беларусь i Урадам Турэцкай Рэспублiкi аб супрацоўнiцтве ў галiне адукацыi, навукi, культуры i спорту любой iншай дзейнасцi, узгодненай Бакамi па дыпламатычных каналах.
Артыкул 14
Па ўзаемнай згодзе Бакоў у гэты Пратакол могуць быць унесены змяненнi i дапаўненнi ў пiсьмовым выглядзе, якiя па завяршэннi працэдур, прадугледжаных у артыкуле 15, з'яўляюцца яго неад'емнай часткай.
Артыкул 15
Гэты Пратакол уступае ў сiлу пасля таго, як абодва Бакi паведамяць адзiн аднаму па дыпламатычных каналах аб завяршэннi iмi неабходных унутрыдзяржаўных працэдур.
Гэты Пратакол будзе дзейнiчаць на працягу аднаго (1) года з дня яго ўступлення ў сiлу i аўтаматычна працягвацца на наступныя перыяды тэрмiнам на адзiн (1) год.
Кожны з Бакоў можа ў любы час спынiць дзеянне гэтага Пратакола шляхам накiравання iншаму Боку з гэтай мэтай пiсьмовага паведамлення па дыпламатычных каналах. Спыненне альбо прыпыненне дзеяння Пратакола наступiць праз шэсцьдзесят (60) дзён пасля даты паведамлення.
Здзейснена ў горадзе Анкара 18 красавiка 2007 года ў двух экзэмплярах, кожны на беларускай, турэцкай i англiйскай мовах, прычым усе тэксты роўна аўтэнтычныя.
У выпадку разыходжання ў тлумачэннi гэтага Пратакола пераважную сiлу будзе мець тэкст на англiйскай мове.
За Мiнiстэрства культуры За Мiнiстэрства культуры i
Рэспублiкi Беларусь турызму Турэцкай Рэспублiкi
Уладзiмiр Матвейчук, Атыла Коч,
Мiнiстр культуры Мiнiстр культуры i турызму
|