Зарегистрировано в НРПА РБ 28 марта 2008 г. N 3/2111
--------------------------------
<*> Уступiла ў сiлу 13 сакавiка 2008 года
Урад Рэспублiкi Беларусь i Урад Рэспублiкi Карэя, якiя далей называюцца Бакамi,
грунтуючыся на ўзаемным iмкненнi пашыраць i паглыбляць раўнапраўнае i ўзаемавыгаднае супрацоўнiцтва памiж Рэспублiкай Беларусь i Рэспублiкай Карэя,
упэўненыя ў тым, што культурнае супрацоўнiцтва будзе садзейнiчаць умацаванню дружалюбных адносiн i ўзаемаразумення памiж дзвюма краiнамi,
пагадзiлiся аб нiжэйпададзеным:
Артыкул 1
Бакi на ўзаемнай аснове будуць садзейнiчаць абменам i супрацоўнiцтву памiж арганiзацыямi культуры дзвюх краiн згодна з адпаведнымi палажэннямi заканадаўства сваiх краiн.
Артыкул 2
Бакi будуць абменьвацца iнфармацыяй аб культурным жыццi сваiх краiн i мерапрыемствах мiжнароднага характару, якiя арганiзуюцца на тэрыторыi сваiх краiн, а таксама заахвочваць удзел сваiх прадстаўнiкоў у гэтых мерапрыемствах.
Артыкул 3
Бакi будуць спрыяць супрацоўнiцтву памiж бiблiятэкамi i музеямi дзвюх краiн, а таксама абменьвацца спецыялiстамi i публiкацыямi ў галiнах, якiя прадстаўляюць узаемны iнтарэс.
Артыкул 4
Бакi будуць заахвочваць супрацоўнiцтва ў галiне аховы i рэстаўрацыi культурнай спадчыны, а таксама садзейнiчаць абмену друкаванымi матэрыяламi i спецыялiстамi ў гэтай галiне.
Артыкул 5
Бакi будуць садзейнiчаць развiццю супрацоўнiцтва ў галiне опернага, балетнага, тэатральнага i музычнага мастацтва, а таксама заахвочваць абмен калектывамi мастацкай творчасцi i выканаўцамi на ўзаемнай аснове.
Артыкул 6
Бакi будуць садзейнiчаць абмену выстаўкамi выяўленчага мастацтва i народнай творчасцi.
Артыкул 7
Бакi будуць заахвочваць супрацоўнiцтва ў галiне кiнематаграфii, а таксама садзейнiчаць абмену фiльмамi i дэлегацыямi ў рамках кiнафестываляў, якiя праводзяцца ў дзвюх краiнах.
Артыкул 8
Бакi будуць садзейнiчаць развiццю супрацоўнiцтва ў галiне культуры ў рамках праектаў ЮНЕСКА i iншых мiжнародных арганiзацый.
Артыкул 9
1. Выдаткi па фiнансаваннi сумесных мерапрыемстваў, прадугледжаных гэтым Пагадненнем, будуць агаворвацца Бакамi дадаткова па дыпламатычных каналах.
2. Абмен калектывамi мастацкай творчасцi i выстаўкамi можа ажыццяўляцца як на камерцыйнай, так i на некамерцыйнай аснове.
3. Бакi па ўзаемнай дамоўленасцi могуць вызначаць канкрэтныя меры па рэалiзацыi гэтага Пагаднення.
Артыкул 10
1. Гэта Пагадненне ўступае ў сiлу з даты атрымання апошняга паведамлення аб выкананнi Бакамi ўсiх унутрыдзяржаўных працэдур, неабходных для яго ўступлення ў сiлу.
2. Гэта Пагадненне будзе дзейнiчаць на працягу пяцi гадоў i яго дзеянне будзе аўтаматычна працягвацца на наступныя пяцiгадовыя перыяды, калi адзiн з Бакоў не паведамiць другому Боку ў пiсьмовай форме аб сваiм намеры спынiць дзеянне гэтага Пагаднення за шэсць месяцаў да заканчэння тэрмiну яго дзеяння.
У сведчанне гэтага нiжэйпадпiсаныя, належным чынам упаўнаважаныя Урадамi сваiх краiн, падпiсалi гэта Пагадненне.
Здзейснена ў горадзе Сеуле 5 лiстапада 2007 года ў двух экзэмплярах на беларускай, карэйскай i англiйскай мовах, прычым усе тэксты з'яўляюцца аднолькава аўтэнтычнымi. У выпадку ўзнiкнення рознагалоссяў у тлумачэннi перавагу мае тэкст на англiйскай мове.
|