Зарегистрировано в НРПА РБ 7 мая 2008 г. N 3/2120
--------------------------------
<*> Вступило в силу 27 марта 2008 года.
Министерство образования Республики Беларусь и Министерство высшего образования Республики Куба, далее именуемые Сторонами,
стремясь к развитию и укреплению взаимовыгодных отношений между двумя странами,
убежденные, что сотрудничество в области образования способствует углублению связей и лучшему взаимопониманию между народами,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Стороны в соответствии с национальным законодательством будут содействовать развитию сотрудничества в области высшего образования и научных исследований и в этих целях будут поощрять контакты между организациями Республики Беларусь и официальными учреждениями и организациями Республики Куба в этих областях.
Статья 2
В целях развития сотрудничества в области высшего образования Стороны будут содействовать:
установлению и развитию прямых связей между учреждениями высшего образования Республики Беларусь и Республики Куба;
обмену представителями профессорско-преподавательского состава, аспирантами, стажерами и студентами;
взаимному участию специалистов обеих стран в симпозиумах, конференциях и других форумах, которые проводятся в обеих странах;
обмену учебниками, периодическими изданиями и другими учебными материалами, включая информацию о различных аспектах образовательной и научно-исследовательской деятельности.
Статья 3
Каждая Сторона будет стремиться в соответствии с национальным законодательством создавать условия, позволяющие гражданам государства другой Стороны знакомиться с ее языком, культурой, национальной историей, литературой, географией, обычаями и традициями.
Статья 4
Стороны будут содействовать обмену информацией и проведению консультаций по соответствующим программам обучения в целях подготовки двустороннего соглашения о признании документов о высшем образовании, ученых степенях и званиях.
Статья 5
Стороны будут обмениваться делегациями работников высшего образования для развития связей между органами управления образованием, обмена опытом работы, обсуждения вопросов дальнейшего развития сотрудничества, а также проведения консультаций, связанных с выполнением настоящего Соглашения.
На основе взаимного согласия Стороны могут обмениваться делегациями управленческих кадров и преподавателей учреждений образования для ознакомления с системой управления и политикой в области высшего образования и научных исследований.
Статья 6
Каждая Сторона в соответствии с предварительной договоренностью будет приглашать преподавателей языка или других специальностей другой Стороны для работы в учреждениях высшего образования своей страны.
Статья 7
В настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения по взаимному согласию Сторон в форме протоколов, которые будут являться неотъемлемой частью настоящего Соглашения.
Статья 8
Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон по другим договорам и не ограничивает права Сторон на применение иных форм международного сотрудничества.
Статья 9
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты его подписания и будет действовать в течение пяти лет. По истечении этого срока оно будет автоматически продлеваться на очередные пятилетние периоды, если ни одна из Сторон не уведомит письменно другую Сторону о своем намерении прекратить действие Соглашения не менее чем за шесть месяцев до истечения срока его действия.
Совершено в городе Гавана 27 марта 2008 года в двух экземплярах на русском, испанском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае разногласий при толковании положений настоящего Соглашения предпочтение отдается тексту на английском языке.
|