Международный арбитражный суд при БелТПП, рассмотрев в помещении Международного арбитражного суда при БелТПП (пр. Победителей 23, к. 1, офис 706, г. Минск и ул. Коммунистическая, 11, комн. 320, г. Минск) в судебных заседаниях 25 августа 2006 года и 20 ноября 2007 года, дело N 586/21-06 по иску компании "A" /Австрия/ к обществу с ограниченной ответственностью (ООО) "Б" (Республика Беларусь) о взыскании 26220,08 евро
установил:
Позиции сторон
В исковом заявлении компания "A" (далее именуемая - "истец") указала, что между ней и обществом с ограниченной ответственностью "Б" (далее именуемым - "ответчик") 26 апреля 2001 года было заключено соглашение о лизинге (далее именуемое - "Соглашение о лизинге"), в соответствии с которым истец предоставил ответчику в лизинг автомобили в количестве двух единиц с бортовой платформой и прицепы в количестве двух единиц, что, по мнению истца, подтверждается подписанными обеими сторонами 1 октября 2001 года протоколами о приемке. Ответчик принял на себя обязательство по уплате истцу восьми равных ежеквартальных лизинговых платежей в размере 13110,04 евро каждый.
Поскольку, по мнению истца, свои обязательства по оплате лизинговых платежей ответчик надлежащим образом не исполнил, 31 октября 2003 года на основании статьи 15 Соглашения о лизинге истец направил в адрес ответчика уведомление о расторжении названного Соглашения.
По расчетам истца, на момент расторжения Соглашения о лизинге размер долга ответчика по уплате лизинговых платежей, возникшего в период действия данного Соглашения, составил 41488 евро.
В исковом заявлении истец заявил ко взысканию только два лизинговых платежа в сумме 26220,08 евро, срок уплаты которых согласно условиям Соглашения о лизинге наступил 16 июля и 16 октября 2003 года.
Кроме вышеназванной суммы основного долга истец просил состав суда взыскать с ответчика понесенные расходы по уплате арбитражного сбора.
В качестве правового обоснования своих требований истец сослался на статью 290 Гражданского кодекса Республики Беларусь.
Правовая позиция ответчика по данному делу неизвестна, так как ответчик не участвовал в судебном разбирательстве и не представил ответ на исковое заявление.
Компетенция Международного арбитражного суда при БелТПП
Согласно статье 16 Соглашения о лизинге "любое судопроизводство, возникающее относительно настоящего Соглашения, включая его расторжение, исполнение или аннулирование, должно быть улажено только через арбитраж в Международном Арбитражном Суде при Белорусской Торгово-промышленной палате в соответствии с правилами этого суда. Арбитраж должен быть проведен в Минске, и вестись на английском языке".
В соответствии с частью второй статьи 4 Закона Беларуси от 9 июля 1999 года "О международном арбитражном (третейском) суде" в международный арбитражный суд по соглашению сторон могут передаваться гражданско-правовые споры между любыми субъектами права, возникающие, в частности, при осуществлении внешнеторговых и иных видов международных экономических связей, если местонахождение или местожительство хотя бы одного из них находится за границей Республики Беларусь.
В соответствии со статьей 11 Закона Беларуси от 9 июля 1999 года "О международном арбитражном (третейском) суде", статьей 4 Регламента Международного арбитражного суда при БелТПП арбитражным соглашением является соглашение сторон о передаче на рассмотрение международного арбитражного суда всех или отдельных споров, которые возникли или могут возникнуть из связывающего стороны правоотношения, которое может быть заключено в виде арбитражной оговорки (отдельного положения гражданско-правового договора) или в виде самостоятельного договора.
При этом требование о соблюдении письменной формы считается выполненным, если, в частности, арбитражное соглашение содержится в документе, подписанном обеими сторонами.
Таким образом, статья 16 Соглашения о лизинге представляет собой арбитражное соглашение, которое содержит договоренность сторон о передаче их спора на рассмотрение определенного арбитражного (третейского) органа - Международного арбитражного суда при Белорусской торгово-промышленной палате, в настоящее время переименованного в Международный арбитражный суд при БелТПП.
В связи с вышеизложенным состав суда считает себя компетентным для разрешения возникшего между сторонами спора.
Применимое право
В соответствии с частью первой статьи 36 Закона Беларуси от 9 июля 1999 года "О международном арбитражном (третейском) суде" и пунктом 1 статьи 38 Регламента Международного арбитражного суда при БелТПП состав суда разрешает спор в соответствии с правом, которое стороны избрали в качестве применимого к существу спора. Любое указание на право или систему права какого-либо государства должно толковаться как непосредственная отсылка к материальному праву этого государства, а не к его коллизионным нормам.
Пункт 29.1 Соглашения о лизинге содержит соглашение сторон о применении к их отношениям права Республики Беларусь.
В соответствии со ст. 12 Закона Беларуси от 9 июля 1999 года "О международном арбитражном (третейском) суде", если стороны предусмотрели в арбитражном соглашении передачу спора на рассмотрение постоянно действующего арбитражного суда, то таким образом при отсутствии соглашения сторон об ином они согласовали и порядок рассмотрения спора в соответствии с арбитражным регламентом.
В пункте 16.1 Соглашения о лизинге стороны договорились о применении при разрешении спора правил "Международного Арбитражного Суда при Белорусской торгово-промышленной палате".
Следовательно, процессуальные правила рассмотрения спора определяются Регламентом Международного арбитражного суда при БелТПП.
Рассмотрение дела
В соответствии с частью первой статьи 15 Регламента Международного арбитражного суда при БелТПП язык судебного разбирательства определяется соглашением сторон с учетом возможностей арбитров. В соответствии с соглашением сторон, содержащемся в статье 16 Соглашения о лизинге, данное дело рассматривалось на английском языке.
Производство по делу было возбуждено определением Председателя Международного арбитражного суда при БелТПП 13 июня 2006 года.
В исковом заявлении истец назвал основного и запасного арбитров со своей стороны.
Поскольку ответчик в срок, установленный статьей 24 Регламента Международного арбитражного суда при БелТПП, предложений о кандидатуре арбитра не направил, 31 июля 2006 года Председатель Международного арбитражного суда при БелТПП назначил основного и запасного арбитров со стороны ответчика.
Определением от 31 июля 2006 года был избран основной и запасной председатели состава суда.
В заседании состава суда 25 августа 2006 года интересы истца - юридического лица, учрежденного по законодательству Австрии и зарегистрированного в реестре фирм Торгового реестра - представлял юрист, действующий на основании апостилированной доверенности от 27 сентября 2005 года (копия доверенности находится в материалах дела).
Представитель ответчика в судебное заседание не явился.
Состав суда установил, что уведомление о времени и месте проведения судебного заседания, направленное ответчику заказным письмом с уведомлением о вручении, было возвращено в Международный арбитражный суд при БелТПП в нераспечатанном виде с почтовой отметкой на конверте "Организация выбыла. Адрес не известен".
Состав суда на основании имеющейся в материалах дела выписки из Единого государственного регистра юридических лиц и индивидуальных предпринимателей Республики Беларусь констатировал, что вышеназванная корреспонденция была направлена по юридическому адресу ответчика.
Представитель истца заявил ходатайство о рассмотрении дела в отсутствие не явившегося, но считающегося надлежащим образом уведомленного ответчика.
Удовлетворяя указанное ходатайство, состав суда руководствовался статьей 33 Закона Республики Беларусь "О международном арбитражном (третейском) суде" и статьей 32 Регламента Международного арбитражного суда при БелТПП, в соответствии с которыми уклонение ответчика от представления письменных возражений против иска и обосновывающих эти возражения документов, а также неявка без уважительных причин любой стороны или ее представителя, если они считаются извещенными о времени и месте разбирательства дела, не препятствует рассмотрению спора и разрешению его по существу на основе имеющихся доказательств.
Пункт 3 статьи 20 Регламента Международного арбитражного суда при БелТПП предусматривает, что письменное сообщение считается полученным, если оно доставлено получателю лично, или по его постоянному месту жительства, или по месту нахождения его предприятия, или по его почтовому адресу, если соглашением сторон не предусмотрено иное. Когда место доставки письменного сообщения не может быть установлено путем добросовестного наведения справок, письменное сообщение считается полученным, если оно направлено по последнему известному адресу получателя, в частности, постоянному месту жительства получателя, или по месту нахождения его предприятия, или по его почтовому адресу, указанному в контракте, на фирменном бланке, полученном от адресата в ходе переписки, заказным письмом или любым иным образом, предусматривающим регистрацию попытки доставить это сообщение. Сообщение считается полученным в день его доставки или попытки доставить (передать) получателю, как указано в части третьей настоящей статьи.
Согласно пункту 3-1 статьи 20 Регламента Международного арбитражного суда при БелТПП стороны обязаны сообщить Международному арбитражному суду при БелТПП об изменении своего почтового адреса во время производства по делу. При отсутствии такого сообщения, документы направляются по последнему известному почтовому адресу и считаются доставленными, даже если адресат по этому почтовому адресу более не находится или не проживает.
Состав суда также принял во внимание зафиксированное в п. 18.2. Соглашения о лизинге обязательство сторон взаимно уведомлять друг друга в письменном виде об изменении адреса не позднее, чем за 7 дней до такого изменения.
В связи с выявившейся в ходе данного судебного заседания необходимостью собирания истцом дополнительных доказательств, подтверждающих факт передачи ответчику одного из полуприцепов, рассмотрение дела было приостановлено.
18 сентября 2007 года истец направил в Международный арбитражный суд при БелТПП письмо с ходатайством об оказании содействия в получении вышеназванных доказательств посредством обращения в ГАИ ГУВД Мингорисполкома с просьбой о предоставлении сведений о регистрации полуприцепа.
После получения 18 октября 2007 года ответа на запрос Международного арбитражного суда при БелТПП состав суда вынес определение о возобновлении производства по делу и назначил проведение второго судебного заседания на 20 ноября 2007 года.
В судебное заседание 20 ноября 2007 года явился представитель истца.
Ответчик явку своего представителя не обеспечил.
Состав суда констатировал, что уведомление о времени и месте проведения второго судебного заседания, направленное по юридическому адресу ответчика, получателю не было вручено, так как, по сообщению почтового ведомства, адресат "выбыл, адрес не известен".
Представитель истца заявил ходатайство о рассмотрении дела в отсутствие неявившегося ответчика.
Руководствуясь ранее названными нормами Закона Республики Беларусь "О международном арбитражном (третейском) суде" и Регламента Международного арбитражного суда при БелТПП, состав суда определил удовлетворить данное ходатайство.
Представитель истца поддержал заявленные исковые требования в полном объеме.
В данном судебном заседании рассмотрение дела было завершено.
Обоснование решения
Заслушав объяснения представителя истца, исследовав имеющиеся в деле письменные доказательства, состав суда считает установленным следующее.
26 апреля 2001 года стороны заключили Соглашение о лизинге, в соответствии с которым истец принял на себя обязательство предоставить ответчику в лизинг два автомобиля стоимостью 130000,00 немецких марок каждый с бортовой платформой по цене 27500,00 немецких марок каждая, а также два прицепа стоимостью 48800,00 немецких марок каждый.
Факт передачи ответчику автомобиля и бортовой платформы в соответствии с заключенным сторонами Соглашением о лизинге подтвержден протоколами о приемке от 1 октября 2001 года, подписанными представителями обеих сторон.
Факт передачи ответчику автомобиля и бортовой платформы в соответствии с заключенным сторонами Соглашением о лизинге подтвержден протоколами о приемке от 10 октября 2001 года, подписанными представителями обеих сторон.
Факт передачи ответчику полуприцепа в соответствии с заключенным сторонами Соглашением о лизинге подтвержден протоколом о приемке от 10 октября 2001 года.
Факт передачи ответчику полуприцепа подтвержден сообщением ГАИ ГУВД Мингорисполкома о том, ответчик 23 октября 2001 года получил свидетельство о регистрации данного прицепа.
Продолжительность Соглашения о лизинге определена сторонами в п. 2.7. Соглашения о лизинге в количестве 24 месяцев.
В соответствии со статьей 3 Соглашения о лизинге ответчик обязался уплатить истцу восемь равных ежеквартальных платежей в сумме 25641,00 немецких марок каждый. Первый платеж должен был быть осуществлен через три месяца после поставки оборудования, последующие - через последовательные интервалы в три месяца после первого взноса.
Пункт 2.3. Соглашения о лизинге содержит соглашение сторон о том, что все платежи в рамках данного Соглашения должны выполняться в евро.
Графиком платежей, являющимся Приложением N 2 к Соглашению о лизинге, определены следующие сроки оплаты лизинговых платежей: 16 января 2002 года, 16 апреля 2002 года, 16 июля 2002 года, 16 октября 2002 года, 16 января 2003 года, 16 апреля 2003 года, 16 июля 2003 года и 16 октября 2003 года.
31 октября 2003 года истец в связи с неисполнением ответчиком обязательств по оплате лизинговых платежей на основании статьи 15 Соглашения о лизинге направил в адрес ответчика уведомление об его расторжении.
Согласно расчету, приложенному к исковому заявлению, ответчиком были с просрочкой осуществлены лизинговые платежи на общую сумму 65529,83 евро вместо 104880,32 евро, подлежащих оплате на момент расторжения Соглашения о лизинге.
В соответствии с п. 15.5 Соглашения о лизинге в случае его расторжения ответчик обязан выплатить все платежи, подлежащие оплате по данному соглашению на день его расторжения.
Состав суда констатирует, что истец, заявляя требование о взыскании с ответчика основного долга, состоящего из двух лизинговых платежей на общую сумму 26220,08 евро, срок уплаты которых наступил 16 июля и 16 октября 2003 года, действовал в соответствии с пунктом 1 статьи 8 Гражданского кодекса Республики Беларусь, которым установлено, что граждане и юридические лица по своему усмотрению осуществляют принадлежащие им гражданские права.
Согласно статье 585 Гражданского кодекса Республики Беларусь арендатор обязан своевременно вносить плату за пользование имуществом (арендную плату). Согласно статье 596 Гражданского кодекса Республики Беларусь договор финансовой аренды (лизинг) является видом договора аренды, к которому применяются упомянутые нормы Гражданского кодекса Республики Беларусь.
В соответствии со статьей 290 Гражданского кодекса Республики Беларусь обязательства должны исполняться надлежащим образом в соответствии с условиями обязательства и требованиями законодательства, а при отсутствии таких условий и требований - в соответствии с обычно предъявляемыми требованиями.
Таким образом, требования истца по оплате суммы двух вышеназванных лизинговых платежей в сумме 26220,08 евро являются обоснованными и подлежащими удовлетворению.
Поскольку иск подлежит удовлетворению, согласно п. 1 ст. 59 Регламента Международного арбитражного суда при БелТПП с ответчика подлежат взысканию понесенные истцом расходы по оплате арбитражного сбора в сумме 1945,58 евро.
На основании изложенного и руководствуясь статьями 290, 585 и 596 Гражданского кодекса Республики Беларусь, статьями 3, 24, 36, 40 Закона Беларуси от 9 июля 1999 года "О международном арбитражном (третейском) суде", статьями 2, 4, 13, 38, 40, 59 Регламента Международного арбитражного суда при БелТПП состав суда
решил:
Иск удовлетворить.
Взыскать с общества с ограниченной ответственностью "Б" (Республика Беларусь) в пользу компании "А" (Австрия) 26220,08 евро основного долга и 1945,58 евро в возврат расходов по оплате арбитражного сбора, а всего 28165,66 (двадцать восемь тысяч сто шестьдесят пять и шестьдесят шесть целых и шестьдесят шесть сотых) евро.
|